關(guān)于等待的英語名言引喻典故
時(shí)間:
廣達(dá)646由 分享
英語典故在幫助我們提高興趣的同時(shí),還能幫助我們認(rèn)識(shí)單詞,從而學(xué)習(xí)到更多的單詞,下面學(xué)習(xí)啦小編給大家推薦英語名言引喻典故,歡迎閱讀:
all good things come to those who wait
愿意等待(有耐心)的人終會(huì)得到好處
出處與含義:
這是16世紀(jì)時(shí)的一句諺語,仿自法語:"tout vient a celui qui sait attendre" 意為耐心能讓人最終達(dá)到自己的目的。最早把這說法引進(jìn)的是詩人朗費(fèi)羅,所以有人把這看做是他的名言。
例句:... there stood/ the image of a falcon carved in wood,/ and underneath the inscription, with date./"all things come round to him who will but wait."(Henry Wadsworth Longfellow,tales of wayside inn.the student's tale)
等待
那豎著一尊木刻的獵鷹雕像,下面有一段刻著日期的銘文,/“只要等待所有的好事都能得到”(H.W.朗費(fèi)羅:《路邊客棧的故事:學(xué)生的故事》)
good things come to those who wait,better things come to those who wait longer.
好的事情降臨給等待的人,更好的事情則屬于等的更長(zhǎng)久的人。