有關(guān)于黑人的俚語(yǔ)
有關(guān)于黑人的俚語(yǔ)
俚語(yǔ)是指民間非正式、較口語(yǔ)的語(yǔ)句,是百姓在日常生活中總結(jié)出來(lái)的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語(yǔ)。地域性強(qiáng),較生活化。通常用在非正式的場(chǎng)合。有時(shí)俚語(yǔ)用以表達(dá)新鮮事物,或?qū)εf事物賦以新的說(shuō)法。想說(shuō)好英語(yǔ),俚語(yǔ)是少不了滴,現(xiàn)在就隨學(xué)習(xí)啦網(wǎng)小編一起學(xué)習(xí)黑人的俚語(yǔ)吧。
What’s up(wassup)—— 怎么樣
1. 相當(dāng)于how are you,通常美國(guó)人見(jiàn)面為了打招呼用的。
2. 回答的時(shí)候也可以說(shuō)whassup。 黑人喜歡用來(lái)打招呼,例如a: ”whassup man!”b: “whassup!”
3. 特定的語(yǔ)境中,也會(huì)作為“怎么樣,事情怎么樣,怎么了”之類的問(wèn)題。比如出現(xiàn)情況,同伴問(wèn)他whassup?等同于"whats going on?"Nigger/nigga —— 黑鬼
相信大家都會(huì)在歌詞看到nigga這次的出現(xiàn),出現(xiàn)頻率比較多。這個(gè)詞是黑人自己“自嘲”的,不過(guò)現(xiàn)在當(dāng)一個(gè)黑人對(duì)另一個(gè)人說(shuō)" u are my nigga"的時(shí)候就是另外一個(gè)意思,nigga變成了為一個(gè)“值得信任的朋友,兄弟”的涵義。
不過(guò)注意!謹(jǐn)記!記得千萬(wàn)不要對(duì)一個(gè)黑人說(shuō)nigga,因?yàn)橹荒芎谌藢?duì)黑人說(shuō)的,如果你是其他膚色的人就十分不尊重了,反過(guò)來(lái)看美國(guó)人或黑人也不會(huì)當(dāng)面 叫你chink或者chinaman的。曾經(jīng)有個(gè)故事,當(dāng)年一個(gè)初到LA然而又愛(ài)HIPHOP的中國(guó)留學(xué)生去酒吧和黑人打招呼用了Nigga,黑人立馬把 槍就拿出來(lái)了。
Hood —— 一般用來(lái)形容居住地/聚居地
通常是用來(lái)描述一些聚集的地方,或者是一些黑幫地方。
例子:
Guy A: “I am from the XX park, where are you from?”
男子A:我在住在XX公園,你呢?
Guy B: “Da hood!”
男子B:那個(gè)hood!Da = "the" —— 特指這個(gè)或者那個(gè)
等同于“the”,就像上面那樣“Da hood!” 那個(gè)hood!
由或者“Whassup, Sam is in da club,man!”
怎么樣,Sam就在那個(gè)俱樂(lè)部里面!
Homie —— 朋友之類的俗稱
其實(shí)Homie這一單詞是從homeboy 分離出來(lái)的,當(dāng)然是一般指一個(gè)非常好的朋友或者兄弟,又或者指幫派里的其他黑幫成員,復(fù)數(shù)形式就經(jīng)常可以看到homiz。
例子:
“da song 4 my homiz”
這首歌是給我的朋友。
Yall/Ya —— “你”或者“你們”
黑人用的較多。其實(shí)諧音就是your。在英語(yǔ)里沒(méi)有對(duì)“你”和“你們”的區(qū)別,都是用you,有些人不滿意,就喜歡用yall來(lái)指代“你們”從而去區(qū)別you。
例子:
abc-ya —— 再見(jiàn),與I’ll be seeing you 同音同意。
Bling Bling
明顯blingbling 很明顯就是擬音詞,項(xiàng)鏈碰撞的聲音。就是指黑人說(shuō)唱歌手或者年輕人脖子上的發(fā)著閃閃銀光金光的,貴得嚇人的項(xiàng)鏈之類的裝飾品,
例子:
" hey yo! u know i be lovin my" blingbling" for real!
朋友,你知道我真的很喜歡我的項(xiàng)鏈。
Bang
1. 名詞,等同為party。不過(guò)不是所有party都能叫bang,因?yàn)橹挥衅罬M的時(shí)候才能用bang來(lái)代指party(不漂亮當(dāng)然不說(shuō))
" hey my nigga, lets check out the bang in XXXX."
兄弟,一起去看看在XXXX的聚會(huì)。
2. 動(dòng)詞,不過(guò)這是暗指性的,意譯過(guò)來(lái)應(yīng)該不如fuxk那么粗暴,不過(guò)還是不會(huì)直接對(duì)女生說(shuō)的。只是在朋友面前吹牛用得比較多,就好像我們的“啪!啪!啪!”。
" Im gonna bang this fine bitch to9!"
“今晚我要X了這個(gè)小妞!”
3. 動(dòng)詞,去打架,特指是用槍的。
" we gotta bang these mothafuxkas!"
我們得去把這幫傻X干了!
相關(guān)文章: