學(xué)習(xí)啦 > 在線閱讀 > 文章閱讀 > 人生哲理文章 > 經(jīng)典哲理短文西方

經(jīng)典哲理短文西方

時(shí)間: 晏付1011 分享

經(jīng)典哲理短文西方

  智慧在我之上的人們,如果具有剛強(qiáng)的、充滿活力的心靈,可以為自己安排純精神上的休息生活,經(jīng)典哲理美文,是我們生命最寶貴的學(xué)習(xí)和豐富的財(cái)富。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的西方經(jīng)典哲理短文,歡迎閱讀參考!

  經(jīng)典哲理短文西方篇【1】:盡情享受生活之樂(lè)趣

  【法】蒙田

  作者簡(jiǎn)介:

  蒙田(Michel·de·Montaigne,1533——1592),法國(guó)思想家、散文家。曾當(dāng)過(guò)十五年文官,后辭官回鄉(xiāng),在相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)深居簡(jiǎn)出,代表作為《隨筆集》三卷,形成獨(dú)特的思想意境與藝術(shù)風(fēng)格。

  書(shū)給人帶來(lái)樂(lè)趣。但是,啃得太多,最后便興味索然,還要損害身體,而快樂(lè)和健康卻是我們最可寶貴的。倘結(jié)果竟弄到有損身心的地步,那么我們就拋開(kāi)書(shū)本吧。有人認(rèn)為,從書(shū)上所得的彌補(bǔ)不了所失的,我是同意這點(diǎn)想法的。長(zhǎng)期以來(lái)感到身體不適、健康欠佳的人到頭來(lái)只好聽(tīng)從醫(yī)生的吩咐,請(qǐng)大夫規(guī)定一定的生活方式,不復(fù)逾越;退隱的人也是如此,他對(duì)社交生活失去興趣,乃至深感厭煩,他只得按理性的要求設(shè)計(jì)隱居生活,通過(guò)深思熟慮憑自己的見(jiàn)解好好地加以安排。他應(yīng)當(dāng)排除一切勞累困擾,不論它以何種形式呈現(xiàn);他也應(yīng)當(dāng)擺脫有礙于身心寧?kù)o的世俗之欲,而選擇最符合自己性情的生活之路。

  各人都來(lái)學(xué)會(huì)自擇其途。

  無(wú)論主持家政、鉆研學(xué)問(wèn)、外出行獵或處理其他事務(wù),都應(yīng)當(dāng)以不失其樂(lè)趣為限度,要注意不要超過(guò)這個(gè)極限,不然苦便會(huì)開(kāi)始摻進(jìn)樂(lè)中來(lái)。

  從事學(xué)習(xí)、處理事務(wù)是我們保持良好狀態(tài)的需要,也是避免另一極端(即慵懶、怠惰)所引起的不適的必需;我們的用功、處事就只應(yīng)以此為度。

  有些學(xué)科沒(méi)有成效而且艱深難懂,那多半是為群氓而設(shè)的。就讓那些媚俗的人去探討它們吧!我嘛,我只喜歡有趣而且易讀的書(shū)本,它能調(diào)劑我的精神。我也喜歡那些給我?guī)?lái)慰藉、教導(dǎo)我很好處理生死問(wèn)題的書(shū)籍。

  我默默漫步于幽林之中,

  思考那值得智者、哲人探究的問(wèn)題。

  智慧在我之上的人們,如果具有剛強(qiáng)的、充滿活力的心靈,可以為自己安排純精神上的休息生活,至于我,我只具備常人的心靈,我得借助肉體之樂(lè)來(lái)維持自己。年事已高,與我的想法相符的樂(lè)趣已離我而去。此刻我正培養(yǎng)和激發(fā)自己的欲望,使之能領(lǐng)受比較適合我這個(gè)年齡的歡樂(lè)。我們務(wù)須全力抓緊去享受生活的樂(lè)趣,消逝的歲月正將我們戀棧的歡樂(lè)逐一奪走。

  盡情享樂(lè)吧,我們只此一生。

  明天你只留下余灰,

  化作幽靈,一切歸于烏有。

  經(jīng)典哲理短文西方篇【2】:獅子

  【法】布封

  作者簡(jiǎn)介:

  布封(Georges-Louis Leclerc de Buffon,1707——1788),法國(guó)博物學(xué)家、作家。主要著作有博物《自然史》、演講詞《風(fēng)格論》等。以優(yōu)美的散文寫(xiě)成。在科學(xué)上,布封深受洛克影響,注意解剖和細(xì)密觀察;但是,他決不以枯燥的文字來(lái)表述,而是運(yùn)用了描繪外形,抓住特征,相互比較,與人類的關(guān)系等多種角度的描寫(xiě),使人讀來(lái)饒有趣味。

  就人類而言,氣候的影響只在種類變化相當(dāng)少上表現(xiàn)出來(lái),因?yàn)槿祟愔挥幸环N,而且它與其他所有的動(dòng)物截然區(qū)分開(kāi)來(lái);人,在歐洲是白人,在非洲是黑人,在亞洲是黃種人,在美洲是紅種人,只不過(guò)是因氣候而帶上膚色的同樣的人:由于人生來(lái)是為了統(tǒng)治地球的,而且整個(gè)地球是人的活動(dòng)領(lǐng)域,所以,人的本性看來(lái)適合于各種環(huán)境;在南方的烈日下,在北方的冰雪中,人生活著,繁殖開(kāi)來(lái),從遠(yuǎn)古就散布到各地,以致人看來(lái)并不偏愛(ài)任何一種特別的氣候。相反,對(duì)動(dòng)物而言,氣候的影響更為強(qiáng)烈,以更明顯的特性反映出來(lái),因?yàn)閯?dòng)物千殊萬(wàn)別,而它們的本性還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有完善,比人的本性范圍狹小得多。不僅每種動(dòng)物的品種比人類更多,更明顯不同,而且類別的不同本身似乎取決于不同的氣候;有的動(dòng)物只能分布在炎熱的地方,還有的只能生存在寒冷的氣候中;獅子從來(lái)不生活在北方地區(qū),馴鹿從來(lái)在南方地區(qū)見(jiàn)不到,也許沒(méi)有一種動(dòng)物像人類一樣,分布在地球的各個(gè)部分;每種動(dòng)物都有各自的地域,各自的故鄉(xiāng),出于軀體的需要,留在其中,每一種動(dòng)物都是它所生活的土地之子,正是從這個(gè)意義上來(lái)看,可以說(shuō),這樣或那樣的動(dòng)物出自這樣或那樣的氣候。

  在熱帶地區(qū),走獸比寒帶或溫帶地區(qū)更高大和更強(qiáng)壯;它們也更大膽,更兇猛;它們所有的特性似乎都來(lái)自氣候的炎熱。獅子生在非洲或印度的烈日之下,是所有動(dòng)物中最強(qiáng)壯、最兇暴、最可怕的:我們地區(qū)的狼,我們地區(qū)的其他食肉獸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是它的對(duì)手,可能僅僅夠得上做它的供應(yīng)者。美洲獅如果名副其實(shí)的話,就像那里的氣候一樣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)比非洲獅更溫和;這就清楚地證明了,非洲獅的異常兇猛來(lái)自異常炎熱,在同一地區(qū),生活在氣候更溫和的高山上的動(dòng)物,本性不同于生活在異常炎熱的平原上的動(dòng)物。阿特拉斯山的峰頂有時(shí)積雪,山上的獅子就不如比勒杜爾日里德或者撒哈拉的獅子那樣大膽、有力和兇惡;那里的平原蓋滿了火熱的沙子。那些可怕的獅子尤其待在灼熱的沙漠里,它們?cè)斐陕每偷目植溃蔀猷徑魇〉臑?zāi)害;幸虧獅子數(shù)量不是很多;甚至看來(lái)日益減少,因?yàn)閾?jù)跑遍非洲這個(gè)地區(qū)的人證實(shí),如今那里已經(jīng)沒(méi)有從前那么多的獅子,差得遠(yuǎn)呢。肖先生說(shuō),羅馬人為了娛樂(lè)觀眾,從利比亞獲得的獅子比今日能在那里找到的多五十倍。同樣,人們注意到,在土耳其、波斯和印度,目前獅子遠(yuǎn)比從前少;由于這種強(qiáng)有力和大膽的野獸獵獲所有其他的動(dòng)物,我們只能把它數(shù)量的減少歸于人類數(shù)量的增加;因?yàn)楸仨毘姓J(rèn),獸王的力量抵不過(guò)一個(gè)奧堂托人或一個(gè)黑人的靈巧,他們常常敢于用相當(dāng)輕便的武器面對(duì)面襲擊獅子。獅子除了人,沒(méi)有別的死敵,今日,獅子種類縮小到五十來(lái)種,或者可以說(shuō),只有從前的十分之一,因此,人類自古羅馬以來(lái)數(shù)量非但沒(méi)有大大減少(正如許多人認(rèn)為的那樣,反而增加了,擴(kuò)展了地域,分布到更多的地方,甚至在利比亞這樣的地區(qū),那里的人在大約迦太基時(shí)代,比本世紀(jì)的突尼斯和阿爾及爾的人力氣看來(lái)更大。)

  人類的靈巧隨著人口遞增而增長(zhǎng);而動(dòng)物的靈巧始終如一:一切有害的動(dòng)物,例如獅子,似乎被降至和減少到一個(gè)小數(shù)目,不僅因?yàn)楦鞯氐娜烁嗔耍乙驗(yàn)槿俗兊酶`巧,懂得制造無(wú)法抵御的可怕武器:如果將鐵與火結(jié)合起來(lái),只不過(guò)是為了消滅獅子或老虎,那真是太幸運(yùn)了!……

  也可以說(shuō),獅子不是殘忍的,因?yàn)樗皇浅鲇谛枰艢埲蹋远嗌俨畔麥缍嗌伲坏┧燥?,它便完全安定下?lái);而老虎、狼和其他更低級(jí)的野獸,例如狐貍、石貂、黃鼠狼、白鼬等等,殺生僅僅是為了殺生,在它們大量的捕殺中,好像更多是想滿足狂熱,而不是為了填饑。

  獅子的外表決不與它內(nèi)在的巨大優(yōu)點(diǎn)相悖;它的臉莊重,目光自信,舉止傲然,聲音可怕;它的身姿決不像大象或犀牛那樣過(guò)大,既不像河馬或牛那樣笨重,也不像鬣狗或熊那樣矮壯,同時(shí)也不像駱駝那樣過(guò)長(zhǎng),因不成比例而變形,相反,它是那樣勻稱,那樣比例得當(dāng),以致獅子的身軀看來(lái)是力量加靈活的典范;既結(jié)實(shí)又強(qiáng)壯有力,肌肉和油脂都不過(guò)多,而且沒(méi)有任何過(guò)量的東西,筋與肌肉發(fā)達(dá)。這種肌肉的偉力,表現(xiàn)在獅子輕而易舉地作出驚人的跳躍和撲騰,表現(xiàn)在它的尾巴足以將人擊倒在地的突兀動(dòng)作,表現(xiàn)在它活動(dòng)臉部、尤其額頭的皮膚的靈巧,這能大大加強(qiáng)它憤怒的姿態(tài),尤其是表情,最后,表現(xiàn)在它能夠擺動(dòng)鬣毛,不僅能豎起,而且在它憤怒時(shí)能朝各個(gè)方向飄拂和顫動(dòng)。

  獅子饑餓時(shí)正面攻擊出現(xiàn)的一切動(dòng)物;但是,由于它非常可怕,所有的動(dòng)物都竭力避免遇到它,它便往往不得不躲藏起來(lái),等待動(dòng)物經(jīng)過(guò);它匍匐在茂密的樹(shù)林中,極其有力地?fù)鋵⑵饋?lái),常常一躍便攫住動(dòng)物:在沙漠和森林中,它通常的食物是羚羊和猴子,雖然要等猴子下地才能捕獲,因?yàn)樗幌窕⒑兔乐蕺{那樣能爬樹(shù);它一次吃得很多,塞飽肚子過(guò)兩三天;它的牙齒異常銳利,能輕易地咬碎骨頭,它連肉帶骨一起咽下去。

  獅吼非常響,夜晚在沙漠里回聲此起彼伏,活像打雷一樣……它憤怒時(shí)的咆哮比吼聲還要可怕;這時(shí),它用尾巴拍打兩肋,它拍擊地面,它晃動(dòng)鬣毛,扭動(dòng)臉部皮膚,聳動(dòng)粗大的眉毛,露出咄咄逼人的牙齒,伸出末梢極其堅(jiān)硬的舌頭,它足以舔下皮膚,用不著牙齒,也用不著僅次于牙齒、它那最犀利的武器即爪子,便將肉撕碎。

  除了所有這些特殊的高貴品質(zhì)以外,獅子還要加上族類的高貴;我所說(shuō)的高貴族類,指的是大自然中那些持久的,不變的,不會(huì)讓人懷疑降級(jí)的族類:它們一般離群索居,獨(dú)來(lái)獨(dú)往;它們以鮮明的特性為特征,既不會(huì)讓人錯(cuò)認(rèn),又不會(huì)讓人與其他任何動(dòng)物混淆起來(lái)。以人為例,人是最高貴的創(chuàng)造物,人類是獨(dú)一無(wú)二的,因?yàn)橐磺蟹N族、一切氣候、一切膚色的人都能互相混淆,一起生養(yǎng),與此同時(shí),不能說(shuō)任何動(dòng)物都屬于人,相互之間沒(méi)有或近或遠(yuǎn)的自然親緣關(guān)系。就馬而言,馬科不像單個(gè)那樣高貴,因?yàn)轳R與驢為鄰族,驢看來(lái)甚至相當(dāng)近地與馬屬于同一族類,因?yàn)檫@兩種動(dòng)物能夠生出新的個(gè)體……

  因此,獅子是最高貴的族類之一,因?yàn)樗仟?dú)一無(wú)二的,人們不會(huì)把獅子同老虎、豹子、雪豹等等混同,相反,虎、豹看來(lái)接近獅子,它們之間很少區(qū)別,易為旅行者混淆,而且專業(yè)詞匯分類者把它們看作一類。

  經(jīng)典哲理短文西方篇【3】:賣(mài)藝?yán)先?/h2>

  【法】夏爾·皮埃爾·波德萊爾

  作者簡(jiǎn)介:

  夏爾·皮埃爾·波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire,1821——1867),法國(guó)詩(shī)人,散文家。主要作品有詩(shī)集《惡之花》,散文集《巴黎的憂郁》、《人為的天堂》,評(píng)論集《浪漫主義藝術(shù)》、《美學(xué)管窺》等。

  這是一個(gè)盛大的節(jié)日。到處是喜氣洋洋的度假的人們。那些由于年景不佳而外出賣(mài)藝的、變戲法的、耍猴玩狗的以及挑擔(dān)買(mǎi)賣(mài)人都指望著這樣的節(jié)日。

  在這樣的日子里,我覺(jué)得人們把一切都忘記了,不論是工作還是苦惱。他們都變得像孩子似的。對(duì)于小孩們,這是休假日,是從那令人恐怖的學(xué)校里解放出來(lái)的二十四小時(shí);對(duì)于大人們,這是和噩夢(mèng)般的生活締結(jié)的一次?;?,也是無(wú)休無(wú)止的斗爭(zhēng)中和整天的提心吊膽中一次短暫的停歇。

  不管是在客觀世界工作的人,還是致力于精神世界工作的人,都很難擺脫這民間五十年節(jié)的狂歡的影響。他們也都在這無(wú)憂無(wú)慮的氣氛里不自覺(jué)地扮演著自己的角色。我呢?作為一個(gè)真正的巴黎人,從來(lái)不錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)到那些出現(xiàn)在這隆重節(jié)日里的神氣活現(xiàn)的小店棚去觀賞一番。

  實(shí)際上,這些小店棚之間的競(jìng)爭(zhēng)是非常激烈的,它們都尖叫著,大聲唱著并拼命吼叫著。這真是一個(gè)叫喊聲和銅鐵相碰聲以及焰火爆炸聲的混合。愚仆和小丑們由于風(fēng)吹日曬雨淋而變得黑瘦干癟的面孔都痙攣著,他們好像是對(duì)自己的演技充滿信心的演員,拉著十分可笑的俏皮腔兒,開(kāi)著像莫里哀一樣戲謔的玩笑;大力士們莊嚴(yán)而神氣活現(xiàn)地穿著事先洗好的運(yùn)動(dòng)衫,既沒(méi)有前額也沒(méi)有顱骨,像猩猩一樣,但卻為自己胳膊上粗大的肌塊而驕傲;美如仙女、艷如公主的舞女們,在小提燈的照耀下跳動(dòng)著、雀躍著,短小的舞裙上灑滿金光。

  到處一片光芒、煙塵、叫喊、歡樂(lè)和嘈雜;一些人在花費(fèi),另一些人在賺錢(qián);不管是花費(fèi)還是賺錢(qián),人們都同樣地興高采烈。兒童們拽著母親們的裙邊,為了得到幾根棒棒糖;或者趴到父親的肩膀上,以便更好地觀看像神一樣令人眼花繚亂的魔術(shù)師。到處彌漫著一種油炸食品的香味,這味道壓倒一切芬芳,像是為這節(jié)日所供燒的香火。

  但是,在那一頭,在這一排店棚的盡頭,我看到一個(gè)可憐的賣(mài)藝人。就好像是自覺(jué)羞愧,他逃到了這華麗的一切之外,他彎著腰,似乎就要摔倒,老朽不堪,活像一具僵尸;他倚靠在他那小破棚子的一根支柱上,那是一間比世界上最不開(kāi)化的野蠻人的破屋子還要可憐的破棚子,里邊點(diǎn)著兩塊蠟頭兒;蠟頭流著油,冒著煙,更照出了破棚的丑陋和貧寒。

  到處是歡樂(lè)、收益和大吃大喝,到處是確有隔夜之糧的安寧,到處是充滿生命力的狂熱發(fā)泄;可這里卻是絕對(duì)的苦難。尤其令人感嘆的是,他穿著這樣滑稽的襤褸衣衫,比化裝更能形成強(qiáng)烈對(duì)照。這是出于他本身的需要。

  可憐鬼!他不笑,也不哭,不跳舞,也不作任何手勢(shì),不叫喊,也不唱任何歌子,不唱?dú)g樂(lè)的,也不唱悲哀的,他也不乞求。他啞然靜坐。他放棄了,他認(rèn)命了,他的前途已成定局。

  可是,他向人群和光芒所投去的眼光又是那么深邃,令人難忘啊!那人群和光芒的潮水般的騷動(dòng)離這令人作嘔的苦難只幾步遠(yuǎn)。我覺(jué)得好像有一只歇斯底里的手掐住了我的脖子,眼里充滿了淚水,這淚水滯留在我的眼眶內(nèi),使我感到眼前一陣昏花。

  怎么辦呢?又何必要去問(wèn)這不幸的老人,在這惡臭的黑暗之中,想要引起什么奇跡呢?在他的已經(jīng)戳破的幕帳之后,又會(huì)有什么奇跡呢?確實(shí),我沒(méi)敢去問(wèn)。我這膽怯的理由會(huì)使您好笑吧……

  我承認(rèn)我當(dāng)時(shí)害怕使他出丑。

  最后,我決定在他那木板上順手放上一點(diǎn)錢(qián),希望他能明白我的用意??蛇@時(shí),不知怎么一擁擠,一股人流潮水一樣涌來(lái),把我卷得離他遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

  剛才那一幕,一直在我眼前浮現(xiàn)著。我又回轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),力圖剖析一下我剛才那突如其來(lái)的痛苦。我自言道:“我剛才見(jiàn)了一個(gè)老朽文人的形象,他活過(guò)了一代人,并曾是這代人的出色的捉弄者;這又是一副老詩(shī)人的形象;沒(méi)有朋友,沒(méi)有家庭妻小,被窮困和忘恩負(fù)義的公眾所貶黜。健忘的人們?cè)僖膊辉高~進(jìn)他的店棚。”

  看過(guò)“經(jīng)典哲理短文西方”的人還看了:

1.經(jīng)典英文哲理短文

2.古今中外精彩哲理短文

3.人生哲理英語(yǔ)美文

4.短篇英文哲理短文大全

5.經(jīng)典人生哲理短文精選

6.經(jīng)典名人哲理短文

3142588