學(xué)習(xí)啦>在線閱讀>課外必讀書目>

暑期必讀書目《茶花女》

時(shí)間: 盈承633 分享

  《茶花女》是法國(guó)亞歷山大·小仲馬的代表作,講述在19世紀(jì)40年代,一個(gè)叫阿爾豐西娜·普萊西的貧苦鄉(xiāng)下姑娘來(lái)到巴黎,走進(jìn)了名利場(chǎng),成了上流社會(huì)的一個(gè)社交明星,開始了賣笑生涯;并改名為瑪麗·杜普萊西。結(jié)識(shí)了小仲馬,于是兩人開始了一段交往的愛情故事。《茶花女》是一部世界文學(xué)經(jīng)典,曾被多次搬上舞臺(tái)銀幕。

  《茶花女》是法國(guó)亞歷山大·小仲馬 (Alexandre Dumasfils 1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他為了與同名作家的父親作區(qū)別,多稱小仲馬(Dumas,fils)。他本身是法國(guó)劇作家、小說(shuō)家?!恫杌ㄅ肥切≈亳R的代表作?!恫杌ㄅ?La traviata)亦是朱塞佩·威爾第(Giuseppe Verdi)作曲的三幕歌劇。意大利文劇本由皮亞威(Francesco Maria Piave)編寫,改編自亞歷山大·仲馬于1848年出版的小說(shuō)《茶花女》(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。歌劇于1853年3月6日在威尼斯鳳凰歌劇院(Teatro la Fenice)首演。作品名稱"La traviata"譯作“流浪的婦人”,或“失落的人”。故事的原著小說(shuō),亦被改拍成電影《茶花女》(Camille)(1936)。《情陷紅磨坊》(Moulin Rouge!)(2001)亦是以茶花女作藍(lán)本改編?!恫杌ㄅ纷钤缬闪旨?即林琴南)譯作漢語(yǔ)。

  瑪格麗特原來(lái)是個(gè)貧苦的鄉(xiāng)下姑娘,來(lái)到巴黎后,開始了賣笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的貴族公子爭(zhēng)相追逐,成了紅極一時(shí)的“社交明星”。她隨身的裝扮總是少不了一束茶花,人稱“茶花女”。

  茶花女得了肺病,在接受礦泉治療時(shí),療養(yǎng)院里有位貴族小姐,身材、長(zhǎng)相和瑪格麗特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父親裘拉第公爵在偶然發(fā)現(xiàn)瑪格麗特很像他女兒,便收她做了干女兒。瑪格麗特說(shuō)出了自己的身世,公爵答應(yīng)只要她能改變自己過去的生活,便負(fù)擔(dān)她的全部日常費(fèi)用。但瑪格麗特不能完全做到,公爵便將錢減少了一半,瑪格麗特入不敷出,到現(xiàn)在已欠下幾萬(wàn)法郎的債務(wù)。

  一天晚上10多鐘,瑪格麗特回來(lái)后,一群客人來(lái)訪。鄰居普律當(dāng)絲帶來(lái)兩個(gè)青年,其中一個(gè)是稅務(wù)局長(zhǎng)迪瓦爾先生的兒子阿爾芒,他瘋狂地愛著茶花女。甚至早在一年前,瑪格麗特生病期間,阿爾芒每天跑來(lái)打聽病情,卻不肯留下自己的姓名。普律當(dāng)絲向瑪格麗特講了阿爾芒的一片癡情,她很感動(dòng)?,敻覃愄睾团笥褌兲钑r(shí),病情突然發(fā)作,阿爾芒非常關(guān)切地勸她不要這樣殘害自己,并向瑪格麗特表白自己的愛情。他告訴茶花女,他現(xiàn)在還珍藏著她六個(gè)月前丟掉的紐扣?,敻覃愄卦训〉男撵`再次動(dòng)了真情,她送給阿爾芒一朵茶花,以心相許。

  阿爾芒真摯的愛情激發(fā)了瑪格麗特對(duì)生活的熱望,她決心擺脫百無(wú)聊賴的巴黎生活,和阿爾芒到鄉(xiāng)下住一段時(shí)間。她準(zhǔn)備獨(dú)自一人籌劃一筆錢,就請(qǐng)阿爾芒離開她一晚上。阿爾芒出去找瑪格麗特時(shí),恰巧碰上瑪格麗特過去的情人,頓生嫉妒。他給瑪格麗特寫了一封措辭激烈的信,說(shuō)他不愿意成為別人取笑的對(duì)象,他將離開巴黎。但他并沒有走,瑪格麗特是他整個(gè)希望和生命,他跪著請(qǐng)瑪格麗特原諒他,瑪格麗特對(duì)阿爾芒傾述“你是我在煩亂的孤寂生活中所呼喚的一個(gè)人”。

  經(jīng)過努力,瑪格麗特和阿爾芒在巴黎郊外租把一間房子。公爵知道后,斷絕了瑪格麗特的經(jīng)濟(jì)來(lái)源。她背著阿爾芒,典當(dāng)了自己的金銀首飾和車馬來(lái)支付生活費(fèi)用。阿爾芒了解后,決定把母親留給他的一筆遺產(chǎn)轉(zhuǎn)讓,以還清瑪格麗特所欠下的債務(wù)。經(jīng)紀(jì)人要他去簽字,他離開瑪格麗特去巴黎。

  那封信原來(lái)是阿爾芒的父親迪瓦爾先生寫的,他想騙阿爾芒離開,然后去找瑪格麗特。告訴瑪格麗特,他的女兒愛上一個(gè)體面的少年,那家打聽到阿爾芒和瑪格麗特的關(guān)系后表示:如果阿爾芒不和瑪格麗特?cái)嘟^關(guān)系,就要退婚?,敻覃愄赝纯嗟匕蟮贤郀栂壬?,如果要讓她與阿爾芒斷絕關(guān)系,就等于要她的命,可迪瓦爾先生毫不退讓。為阿爾芒和他的家庭,她只好作出犧牲,發(fā)誓與阿爾芒絕交。

  瑪格麗特非常悲傷地給阿爾芒寫了封絕交信,然后回到巴黎,又開始了昔日的荒.唐的生活。她接受了瓦爾維勒男爵的追求,他幫助她還清了一切債務(wù),又贖回了首飾和馬車。阿爾芒也懷著痛苦的心情和父親回到家鄉(xiāng)。

  阿爾芒禁仍深深地懷念著瑪格麗特,他又失魂落魄地來(lái)到巴黎。他決心報(bào)復(fù)瑪格麗特的“背叛”。他找到了瑪格麗特,處處給她難堪。罵她是沒有良心、無(wú)情無(wú)義的娼婦,把愛情作為商品出賣。瑪格麗特面對(duì)阿爾芒的誤會(huì),傷心地勸他忘了自己,永遠(yuǎn)不要再見面。阿爾芒卻要她與自己一同逃離巴黎,逃到?jīng)]人認(rèn)識(shí)他們的地方,緊緊守著他們的愛情?,敻覃愄卣f(shuō)她不能那樣,因?yàn)樗呀?jīng)起過誓,阿爾芒誤以為她和男爵有過海誓山盟,便氣憤地給瑪格麗特寫信侮辱她,并寄去了一疊鈔票?,敻覃愄厥芰诉@場(chǎng)刺激,一病不起。新年快到了,瑪格麗特的病情更嚴(yán)重了,臉色蒼白,沒有一個(gè)人來(lái)探望她,她感到格外孤寂。迪瓦爾先生來(lái)信告訴她,他感謝瑪格麗特信守諾言,已寫信把事情的真象告訴了阿爾芒,現(xiàn)在瑪格麗特唯一的希望就是再次見到阿爾芒。臨死前,債主們都來(lái)了,帶著借據(jù),逼她還債。執(zhí)行官奉命來(lái)執(zhí)行判決,查封了她的全部財(cái)產(chǎn),只等她死后就進(jìn)行拍賣。彌留之際,她不斷地呼喊著阿爾芒的名字,“從她的睛里流出了無(wú)聲的眼淚”。她始終沒有再見到她心愛的人。死后只有一個(gè)好心的鄰居米利為她入殮。當(dāng)阿爾芒重回到巴黎時(shí),她把瑪格麗特的一本日記交給了她。從日記中,阿爾芒才知道了她的高尚心靈。“除了你的侮辱是你始終愛我的證據(jù)外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就會(huì)顯得越加崇高。”

  阿爾芒懷著無(wú)限的悔恨與惆悵,專門為瑪格麗特遷墳安葬,并在她的墳前擺滿了白色的茶花。

197782