學(xué)習(xí)啦>語(yǔ)文學(xué)習(xí)>詞語(yǔ)大全>詞語(yǔ)意思>

千里共嬋娟的意思是什么

時(shí)間: 儉聰 638 分享

  千里共嬋娟的意思:

  但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。但愿:希望。嬋娟:美好的樣子。希望自己思念的人平安長(zhǎng)久,不管相隔千山萬水,都可以一起看到明月皎潔美好的樣子。這句話常用于表達(dá)對(duì)遠(yuǎn)方親人朋友的思念之情以及美好祝愿。出自 宋·蘇軾《水調(diào)歌頭》:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。”

  英文解釋

  Sharing the beautiful moon though miles apart.

  原詞

  丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

  注釋

  【水調(diào)歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂府箋》(商務(wù)印書館1958年版)

  【丙辰】熙寧九年(1076)

  【達(dá)旦】早晨;白天

  【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。

  【把酒】端起酒杯。

  【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。

  【歸去】回到天上去。

  【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

  【不勝】勝:承擔(dān)、承受。經(jīng)受不住。(古代讀shēng,現(xiàn)在一般讀shèng)

  【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。

  【何似】哪里比得上。

  【轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠?!恐扉w:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩(shī)人自己)。

  【但愿】但:只。

  【千里共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟一些美好的事物,在這首詩(shī)里特指月亮。雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。

  譯文

  明月什么時(shí)候出現(xiàn)的?(我)端著酒杯問青天。不知道天上的神仙宮闕里,今夜是哪一年哪一日。  我想乘御著清風(fēng)回到天上(好像自己本來就是從天上下到人間來的,所以說“歸去”)  我又恐怕來到玉石砌成的美麗月宮,自己在高空中經(jīng)受不住寒冷(傳說月中宮殿叫廣寒宮)。  在浮想聯(lián)翩中,對(duì)月起舞,清影隨人,仿佛乘云御風(fēng),置身天上,哪里比得上在人間!

  月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的閣樓,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。  明月不該對(duì)人有什么怨恨,卻為何偏偏要在親人離別之時(shí)又圓又亮?  人有悲歡離合的變遷,月也有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。  只希望自己思念的人健康長(zhǎng)壽,雖然相隔千里,也能共享這美好的月亮。

223709