路漫漫其修遠(yuǎn)兮的意思是什么
路漫漫其修遠(yuǎn)兮的意思:
“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”出自屈原《離騷》第97句。原意是說:路迷糊又窄小兮,我要仔細(xì)分辨清。結(jié)合上下文則表達(dá)了屈原“趁天未全黑探路前行”的積極求進(jìn)心態(tài)?,F(xiàn)在一般引申為:不失時(shí)機(jī)地去尋求正確方法以解決面臨問題。
英語翻譯
What a long long road!
【原文】路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
【作者】屈平,字原,通常稱為屈原,又字云名正則,號(hào)靈均,漢族,戰(zhàn)國末期楚國丹陽(今河南淅川)[1] 人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。
【出處】屈原《離騷》97句
【引義】到達(dá)目的的路雖然模糊不清,但我要不失時(shí)機(jī)探索而行。
朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃;欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮;
吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫;路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
【四庫全書】版本“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”的原意解讀
弈之
對(duì)于在屈原《離騷》中的這第97句詩,已經(jīng)成為很多人用以自勵(lì)的千古名句了。之前流行的解釋為:“在追尋真理方面,前方的道路還很漫長(zhǎng),但我將百折不撓,不遺余力地去追求和探索”。愚卻以為,這已經(jīng)不是此句在原詩中的本來意思了,它只是一些不識(shí)古文、沒有詩詞修養(yǎng)的后人在未看懂全詩時(shí)僅對(duì)這一句的一種望詞生義、自行發(fā)揮的理解而已。雖然很豪氣,很給力,很能啟發(fā)人的上進(jìn)之心,但卻失去了原有的藝術(shù)魅力,顯得蒼白、單調(diào)、教條。而且聽來會(huì)令人感覺到有一股“但求目的,不擇手段”的冰冷邪氣暗暗襲來。若把本句放回到原詩中,與前后文一起貫通理解,不作斷章取義、語錄式的隨意發(fā)揮,便可接觸到屈原要向后人表達(dá)的完美的藝術(shù)內(nèi)涵,見到一個(gè)豐滿生動(dòng)、合情合理的藝術(shù)形象。其得益將遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于僅把它當(dāng)做一句標(biāo)語口號(hào)來叫喊,也可除去先前解釋上的暴戾、固執(zhí)之氣。
中英例句
他們都認(rèn)為印度的發(fā)展將路漫漫而修遠(yuǎn)。
Both viewed india's development as a long haul.