父親節(jié)趣味小笑話
Setting the Table
擺桌子
Little Susan was mother's helper. She helped set the table when guests were due for dinner. Presently everything was on, the guest came in, and everyone sat down. Then Mother noticed something was missing.
小蘇珊是媽媽的好幫手。她在有客人來家里就餐時(shí)幫忙擺桌子。現(xiàn)在一切準(zhǔn)備就緒,客人走進(jìn),所有人都坐好了。媽媽突然發(fā)現(xiàn)缺了什么。
"Susan," she said, "You didn't put a knife and fork at Mr. Smith's place."
“蘇珊。”她說道:“你忘了在史密斯先生那里放刀叉了。”
"I thought he wouldn't need them," explained Susan.
“我以為他不需要那些。”蘇珊解釋道。
"Daddy says he always eats like a horse!"
“爸爸說他總是吃得像馬一樣!”
Dead Seagull
死去的海鷗
A father was at the beach with his children when his four-year-old son Bob ran up to him, grabbed his hand, and led him to the shore, where a seagull lay dead in the sand.
一位父親帶著孩子在沙灘玩。四歲的兒子鮑伯跑向他,抓著他的手領(lǐng)他到岸邊,在沙灘上發(fā)現(xiàn)一只死去的海鷗。
"Daddy, what happened to him?" Bob asked.
“爸爸,他怎么了?”鮑伯問。
"He died and went to Heaven," the dad replied.
“他死了并去了天堂。”爸爸回答道。
Bob thought a moment and then said, "Did God throw him back down?"
鮑伯想了一分鐘后問:“上帝又把它扔回來了嗎?”