學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)文摘 > 有關(guān)于先下手為強(qiáng)的英語(yǔ)作文

有關(guān)于先下手為強(qiáng)的英語(yǔ)作文

時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

有關(guān)于先下手為強(qiáng)的英語(yǔ)作文

  英語(yǔ)作文的就要要靠同學(xué)們多多積累的,小編今天給大家分享一些英語(yǔ)的優(yōu)秀文章,同學(xué)們一定要好好學(xué)習(xí)一下,以供大家參考,大家一定要多多看看,學(xué)習(xí)一下。

  英語(yǔ)優(yōu)秀文章1

  我們今天還要講由很普通的一個(gè)詞組成的習(xí)慣用語(yǔ)。這個(gè)詞是whole。go whole hog。這兒有hog這個(gè)詞。也許有人說(shuō)因?yàn)閔og解釋成“豬”,所以go whole hog意思一定和豬有關(guān)。不對(duì)。因?yàn)閔og在好幾百年前可能是銀幣的俗稱,所以這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是關(guān)系到錢的。

  讓我們通過(guò)下面這個(gè)例子試著理解go whole hog。它說(shuō)的是一對(duì)克勤克儉的夫婦終于買了一輛豪華的Mercedes牌汽車的事情。順便告訴大家Mercedes牌汽車是最名貴車子之一。

  例句1: My wife and I worked hard all our lives and put three kids through college. Now we have a little money. We've always wanted a good car so we went whole hog and bought a Mercedes.

  這段話說(shuō)的是:我太太和我一生勤勤懇懇,供三個(gè)孩子讀完了大學(xué)?,F(xiàn)在我們手頭有了點(diǎn)兒錢,我們一直想要一輛好車,所以我們就乾脆就買了一輛Mercedes。

  從這段話里我們可以體會(huì)到go whole hog的含義是乾脆徹底地做一件事,常常是不惜重金購(gòu)買一件朝思暮想的東西。

  我們要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:the whole nine yards。Yard,它是長(zhǎng)度單位“碼”。那么the whole nine yards是不是整整九碼呢?這究竟有什么內(nèi)在意思呢?關(guān)于這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出處人們說(shuō)法不一。有人認(rèn)為以前一匹布的長(zhǎng)度就是九碼。也有人說(shuō)裁縫制作一套西裝就得用上整整九碼料子。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)不論出處是什么,但是意思都類似于go whole hog。

  讓我們一起來(lái)聽(tīng)有關(guān)某籃球隊(duì)爭(zhēng)取籃球明星的一段話,當(dāng)前籃球大明星的年收入都在好幾百萬(wàn)美元。他們的要價(jià)之高使籃球隊(duì)招聘好手很費(fèi)勁兒。好,讓我們邊聽(tīng)邊體會(huì)go the whole nine yards在其中的意思。

  例句2: This player wanted three million dollars a year. That's twice as much as the team wanted to pay. But they really needed him so they went the whole nine yards and paid him what he asked.

  這段話說(shuō):這位球員要三百萬(wàn)美元的年薪。這是球隊(duì)想付的薪水的兩倍,但是他們實(shí)在需要那位球員,所以就竭盡全力地滿足了他的要求。

  可見(jiàn)go the whole nine yards意思就是“為了達(dá)到某一目的而竭盡全力”。

  我們今天要學(xué)的第三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:a whole new ball game。 A whole new ball game是個(gè)相當(dāng)新的習(xí)慣用語(yǔ),大約起始于七十年代初。你當(dāng)然會(huì)想到這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)起源于體育運(yùn)動(dòng),但是如今卻被應(yīng)用到生活的各方各面,也包括政界。

  好,我們來(lái)聽(tīng)關(guān)于共和黨人競(jìng)選參議員席位的一段話,體會(huì)一下a whole new ball game在其中的意思。

  例句3: The Republicans were having a hard time finding anybody to run against this popular senator. But now he's retiring so it's a whole new ball game - many people want to run for the job.

  這句話說(shuō)的是:共和黨人原先很難找到人跟這位深得人心的參議員競(jìng)爭(zhēng),但是如今他要退休了,局面大為改觀,許多人都想競(jìng)選這個(gè)職位。

  起先人們對(duì)競(jìng)選這個(gè)參議員席位退避三舍,后來(lái)又趨之若鶩,人們徹底變換行為方針的原因就是他們的勁敵退出競(jìng)爭(zhēng)了。所以a whole new ball game意思就是形勢(shì)發(fā)生變化,你必須轉(zhuǎn)變策略以適應(yīng)新情況。

  英語(yǔ)優(yōu)秀文章2

  今天要講的習(xí)慣用語(yǔ)由floor或者ceiling組成。Floor是“地板”,而ceiling解釋為“天花板”。好,讓我們由下而上來(lái)學(xué)吧。一棟房子的底層常常叫作the ground floor。在生意場(chǎng)上你很可能會(huì)聽(tīng)到這樣的說(shuō)法:get in on the ground floor。Get in on the ground floor并不簡(jiǎn)單地解釋為“從底層進(jìn)來(lái)”。讓我們聽(tīng)一個(gè)例子來(lái)琢磨它的意思。

  例1: He got in on the ground floor when he bought a lot of stock in a new computer company. People thought he was crazy but the company was a big success and now the stock is worth many times more.

  這段話說(shuō)的是:他不失時(shí)機(jī)地及早買下一家新電腦公司的大量股票,當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為他簡(jiǎn)直瘋了,但是這家公司隨即取得很大的成功。如今他買進(jìn)的股票價(jià)值是原來(lái)的好多倍。

  聽(tīng)了這段話我們能體會(huì)到get in on the ground floor在這句話中的含義是早期入股,取得優(yōu)先地位。

  我們今天學(xué)的第二個(gè)帶有floor這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ)是:mop the floor with。聽(tīng)這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)你腦子里大約會(huì)出現(xiàn)這樣的景象:用拖把擦去地板上的污跡。實(shí)際上mop the floor with描繪的卻是對(duì)手間的勝負(fù)高低。在運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上常常會(huì)用到它。

  現(xiàn)在讓我們來(lái)聽(tīng)之聲廣播員對(duì)一場(chǎng)美式足球賽結(jié)局的評(píng)論。這是紐約市和華盛頓市之間的美式足球賽。紐約足球隊(duì)號(hào)稱Giants。就是巨人隊(duì),而華盛頓隊(duì)叫Redskins,就是紅人隊(duì)。好,我們來(lái)聽(tīng)這段體育新聞吧:

  例2: This afternoon the New York Giants mopped the floor with the Washington Redskins. The score was 41-7, the biggest loss the Redskins had suffered in many years.

  這段話說(shuō):今天下午紐約巨人隊(duì)把華盛頓紅人隊(duì)打得一敗涂地。比分是41比7。這是紅人隊(duì)多年未有的一次慘敗。

  可見(jiàn)mop the floor with含義就是把對(duì)方打得一敗涂地。

  接下來(lái)我們要轉(zhuǎn)移方向,學(xué)和天花板ceiling有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ)。Glass ceiling,玻璃天花板,必然是粗看似乎沒(méi)有,而實(shí)際上卻擋在上方的一層障礙。好,我們來(lái)聽(tīng)一個(gè)例子,有個(gè)人在評(píng)論六名女律師控告她們所屬的律師事務(wù)所的事情。

  例3: I think these six women can certainly prove their firm has a glass ceiling: the firm has 19 senior partners and all of them are men. It's hard to believe that they've never had even one woman lawyer qualified for a top spot there.

  他說(shuō):我認(rèn)為這六名婦女一定能證實(shí)她們事務(wù)所存在人為的升遷障礙。這個(gè)事務(wù)所有十九名高級(jí)主管,全是男性。令人難以置信的是那里的婦女誰(shuí)也夠不上高升的資格。

  從這段話能體會(huì)到glass ceiling形象地表達(dá)了阻礙某些人升遷的無(wú)形障礙。

  我們還要學(xué)一個(gè)帶有ceiling這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ):hit the ceiling。想象一下,如果一個(gè)人跳得百丈高,甚至碰到了天花板,那他一定是惱怒極了。好,我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。

  例4: When I got home and saw what my dog had done , I really hit the ceiling. The dog got up on my desk and chewed up the papers there, including a long report I was writing for my boss.

  他說(shuō):我回家一看到我的狗都干了些什么,簡(jiǎn)直氣得發(fā)瘋。它在我的書桌上把紙張都嚼爛了,其中包括我正寫給上級(jí)的那份長(zhǎng)篇報(bào)告。

  你一定能想象說(shuō)話人當(dāng)時(shí)火冒百丈,hit the ceiling就是這個(gè)意思。


有關(guān)于先下手為強(qiáng)的英語(yǔ)作文相關(guān)文章:

1.英語(yǔ)手抄報(bào)英語(yǔ)作文

2.初中英語(yǔ)作文:事件類英語(yǔ)作文閱讀

3.你怎樣定義成功英語(yǔ)作文

4.如何給小學(xué)生講英語(yǔ)作文寫作

5.精彩的英文句子

4043065