學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語文摘 > 吃飯類型揭露性格你是哪一種(雙語)

吃飯類型揭露性格你是哪一種(雙語)

時間: 楚欣650 分享

吃飯類型揭露性格你是哪一種(雙語)

  摘要:和食物有關(guān)的習(xí)慣可以反映出一個人性格脾氣和行為趨勢??纯茨闶菍儆谀姆N吃飯類型,從而解讀自己的個性特征吧!

  The Slow Eater

  After everyone else has finished their meal, you'll find this person plodding along, eating one little bite at a time. When sitting down at the table, the slow eater takes his or her sweet time -- and is always the last person to finish the meal.

  慢食者

  大家都吃完飯了,你會發(fā)覺這人還在慢吞吞地進(jìn)食,每次就吃一小口。慢食者坐下吃飯時,盡享美好時光——也總是最后一個吃完的人。

  Slow eaters are usually people who like to be in control and know how to appreciate life. They also tend to be confident and even-keeled. There are some real health perks to being a slow eater. Slow eating has been shown to be associated with decreased energy intake, increased satiety, and higher pleasantness ratings of meals.

  慢食者通常喜歡把控,也知道如何感激生活。他們通常自信滿滿、四平八穩(wěn)。當(dāng)個慢食者真真切切有益健康。據(jù)悉,慢食者能量攝入少、更容易滿足,對菜肴評價也更高。

  The Fast Eater

  快食者

  There's a good chance you or someone else in your family fits the description of the fast eater -- and if you grew up with a fast eater, you probably developed a habit of fighting for seconds. This person tends to barrel through meals, cleaning the plate before the rest of the table has finished even half of their meal.

  很有可能在你家,你自己或者其他人就符合快食者的形象描述——而且,要是你和一個快食者一起長大,你估計(jì)已經(jīng)養(yǎng)成了吃飯爭分奪秒的習(xí)慣。這個人通常就餐時囫圇吞棗、匆匆下飯,同桌人飲食飯菜一半還沒吃完,他就已經(jīng)凈盤了。

  Away from the table, fast eaters tend to be ambitious, goal-oriented and open to new experiences, but they may also have a tendency to be impatient.

  餐桌之外,快食者更有可能雄心勃勃,目標(biāo)明確,樂于經(jīng)歷新事物,但他們也通常容易急不可耐。

  The Adventurer

  冒險(xiǎn)者

  The adventurous eater is always looking for the next gastronomic adventure. When it comes to food -- and probably other areas of life -- this person is a thrill-seeker and a risk-taker.

  冒險(xiǎn)型食客總是在尋求下一場美食歷險(xiǎn)。論及食物,或者生活中其他領(lǐng)域,這樣的人尋求刺激、承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。

  Being an adventurous eater shows one's openness to trying new things outside of one's comfort zone.

  當(dāng)個冒險(xiǎn)食客,顯示出一個人樂于嘗試新事物,敢于邁出自己的舒適地帶。

  The Picky Eater

  挑食者

  This person may never have grown out of their childhood likes and dislikes, or the tendency to turn up his or her nose at an unfamiliar cuisine. This eater can often be found asking a waiter if the dish can be served without sauce or with dressing on the side.

  這類人或許從來就沒有走出孩童時代的喜好,容易對不熟悉的菜肴嗤之以鼻。常常會看見這樣的食客問服務(wù)員這菜可不可以不加醬料就端上來,或者把調(diào)味料加在一邊。

  Research on 'food neophobia' -- the reluctance to try new foods -- shows that it is related to certain personality traits, including sensation seeking, anxiety, and neuroticism. Those high in food neophobia appear to associate many avoided foods with a sense of disgust.

  “新食物恐懼癥”——即不樂意嘗試新食物是研究發(fā)現(xiàn):這和特定的性格特征有關(guān),如尋求感官刺激、易焦慮和神經(jīng)過敏等。新食物恐懼癥高發(fā)人群易于把規(guī)避的食物和嫌惡聯(lián)系在一起。

  The Isolationist

  孤立主義食客

  The isolationist, one of the more unusual eating types, approaches the plate methodically, eating one food item in its entirety before moving on to the next.

  孤立主義者是更為鮮見的飲食類型,有條不紊地進(jìn)食,完全吃完一種食物才接著吃下一種。

  This behavior conveys a task-oriented personality versus a multi-tasking individual. Also, it conveys a disciplined and border-line stubborn tendency to complete one task before moving on to another.

  這種行為習(xí)慣體現(xiàn)了任務(wù)為導(dǎo)向的性格,而非多任務(wù)作業(yè)的個體性格。此外,這體現(xiàn)出紀(jì)律嚴(yán)明、界限分明、執(zhí)拗固執(zhí)的行為趨向,得完成了一項(xiàng)任務(wù)后才能繼續(xù)下一項(xiàng)任務(wù)。

287251