雙語(yǔ)閱讀:職業(yè)決定了你的戀愛(ài)習(xí)慣
雙語(yǔ)閱讀:職業(yè)決定了你的戀愛(ài)習(xí)慣
摘要:據(jù)每日郵報(bào)12月10日?qǐng)?bào)道,研究表明職業(yè)不同所偏好的社交類型也會(huì)有所不同。由社交約會(huì)軟件Clover最新公布的研究結(jié)果顯示,演員和工程師或許更樂(lè)于享受“露水情緣”,而不是“長(zhǎng)相廝守”。
If you are an actor or an engineer, you are more likely to be looking for casual sex than a long-term relationship, according to new research published by dating app Clover.
The newly-published survey, which polled more than 33,000 of the app’s users, aged between 18 and 60, on their relationship requirements, revealed that the majority of professionals fall into clear career stereotypes when it comes to their sexual desires - and states exactly which industries tend to be focused on friendship and romance, and which are more interested in quick flings and one-night stands.
據(jù)每日郵報(bào)12月10日?qǐng)?bào)道,研究表明職業(yè)不同所偏好的社交類型也會(huì)有所不同。由社交約會(huì)軟件Clover最新公布的研究結(jié)果顯示,演員和工程師或許更樂(lè)于享受“露水情緣”,而不是“長(zhǎng)相廝守”。
Clover隨機(jī)挑選了3萬(wàn)3千多名年齡在18到60歲之間的用戶,通過(guò)調(diào)查交友條件,發(fā)現(xiàn)從事職業(yè)不同,對(duì)兩性關(guān)系的偏好也有明顯的區(qū)別。研究更明確地指出了從事哪些行業(yè)的人喜歡柏拉圖的浪漫關(guān)系,哪些行業(yè)的從業(yè)者喜歡逢場(chǎng)作戲的一夜情。
While accountants, psychologists and nurses were deemed to be more likely to seek out long-term relationships, the app claims that actors and engineers aren’t often looking for anything more serious than a brief romantic encounter. Other professions in the market for lasting love include pharmacists, designers and programmers.
職業(yè)決定了你的戀愛(ài)習(xí)慣
據(jù)分析,會(huì)計(jì)、心理醫(yī)生和護(hù)士?jī)A向于長(zhǎng)久穩(wěn)定的戀愛(ài)關(guān)系,而演員和工程師們則愿意勾搭些萍水相逢的兩性關(guān)系。傾向于“細(xì)水長(zhǎng)流”的行業(yè)還有藥劑師、設(shè)計(jì)師和程序員。
Perhaps unsurprisingly, the majority of doctors and lawyers, many of whom have commit to extensive training before even qualifying, included in the survey said they were only looking for friends. The most popular category to span the majority of professions was singles in search of a more casual relationship, with the majority of journalists, police officers, teachers, publicists, scientists, advertising professionals, construction workers and musicians, all falling under that same label.
或許,人們不會(huì)對(duì)醫(yī)生和律師的社交取向感到驚訝。在獲得從業(yè)資格前,醫(yī)生和律師都要經(jīng)過(guò)嚴(yán)苛的訓(xùn)練。這或許就是他們用這個(gè)軟件只為交友的原因。但是像記者、警察、教師、政治家、科學(xué)家、廣告商、建筑工人和音樂(lè)家這些職業(yè),則偏好更隨意的兩性關(guān)系。因此在軟件上,這個(gè)搜索類目受到跨行業(yè)的追捧。
But despite the clear evidence proving that our relationships are influenced by our career choices, Clover CEO Isaac Raichyk told MailOnline that the app's researchers haven't come up with any concrete theories to explain the results.
盡管研究明確指出了從事職業(yè)和感情的關(guān)系,但是Clover的首席執(zhí)行官艾薩克·瑞奇克(Issac Raichyk)在接受采訪時(shí)表示,研究人員尚未得出確切的理論解釋這項(xiàng)結(jié)果。
'But we feel how much free time you have and income might play a role,' he said. 'The fact that a lot of users seem to choose the casual intention might also be a way of playing it safe in order to ensure the best odds of meeting the most people.'
“或許是人們對(duì)空閑時(shí)間和工資收入的判斷,在這當(dāng)中起了作用,”他說(shuō)道,“事實(shí)上,有許多用戶都傾向于比較隨意的戀愛(ài)。這或許是為了更安全地與更多人見(jiàn)面。”
A second spokesperson for the app added that Clover's user base is 70 per cent male and 30 per cent female, and that respondents likely reflect that breakdown, though more specific demographics are unavailable. In an effort to gather more information on whether people's jobs might affect their dating preference, Clover has asked its Twitter followers to share their thoughts.
軟件的另一名發(fā)言人稱,Clover的用戶中有70%的男性和30%的女性,這個(gè)受試者比例一定程度上影響了研究結(jié)果。為了獲得更多的證據(jù),Clover在推特上發(fā)起了一項(xiàng)關(guān)于職業(yè)和戀情的討論,邀請(qǐng)網(wǎng)友們分享自己的見(jiàn)解。
Whitney Leigh Young echoed the poll's findings, tweeting: 'I'm an actor/journalist. And I'm looking for a casual hook-up.'
惠特尼·利·揚(yáng)回復(fù)道:“我是一名演員兼記者,我會(huì)選擇一次沒(méi)有負(fù)擔(dān)的戀愛(ài)。”
Caitlin Mooney, who identifies herself as a 'writer and quintessential PR girl', meanwhile, noted that she has a boyfriend despite having a job in the 'casual' category, writing: 'Hahah @mikeyryan23 we defied the odds.'
將自己定義為“作家和典型公關(guān)小姐”的凱特琳·莫尼(Caitlin Mooney)指出盡管自己的工作屬于“隨性”的類別,但是她卻有個(gè)固定男友,還寫(xiě)道:“哈哈,@MIKEYYAN23我們打敗了規(guī)律呢。”
Clover, which launched in April, is a location-based dating app similar to Tinder in that users scroll through matches and indicate whether they're interested - but unlike Tinder, it allows users to revisit potential connections at a later time.
今年四月份上市的社交約會(huì)軟件Clover,是基于地理位置的約會(huì)軟件。它的功能與Tinder相似,為用戶配對(duì)或者預(yù)測(cè)交友喜好。但與之不同的是,它還將推出潛在關(guān)系的回看業(yè)務(wù),擴(kuò)大交友范圍。
關(guān)于愛(ài)情的唯美英語(yǔ)句子
1、An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding.
一段不被接受的愛(ài)情,需要的不是傷心,而是時(shí)間,一段可以用來(lái)遺忘的時(shí)間。一顆被深深傷了的心,需要的不是同情,而是理解。
3、In this world, only those men who really feel happy can give women happiness.
在這個(gè)世界上,只有真正快樂(lè)的男人,才能帶給女人真正的快樂(lè)。
4、Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It's about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.
幸福,不是長(zhǎng)生不老,不是大魚(yú)大肉,不是權(quán)傾朝野。幸福是每一個(gè)微小的生活愿望達(dá)成。當(dāng)你想吃的時(shí)候有得吃,想被愛(ài)的時(shí)候有人來(lái)愛(ài)你。
5、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因?yàn)槟悴恢钦l(shuí)會(huì)愛(ài)上你的笑容。
6、No matter how cruel the destiny treats one with tribulation and misfortune, it will correspondingly treat him with happiness and sweetness. Even if the happiness is short and false, it's enough to light up the whole future life.
無(wú)論命運(yùn)以怎樣殘忍的方式賜予一個(gè)人以磨難和不幸,但仍會(huì)相應(yīng)地賜予他幸福與甜蜜,即使這幸福是如此短暫與不真實(shí),也足以照亮他今后整個(gè)暗淡的人生。
7、One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone.
一個(gè)人總要走陌生的路,看陌生的風(fēng)景,聽(tīng)陌生的歌,然后在某個(gè)不經(jīng)意的瞬間,你會(huì)發(fā)現(xiàn),原本是費(fèi)盡心機(jī)想要忘記的事情真的就那么忘記了。
8、If you leave me, please don't comfort me because each sewing has to meet stinging pain.
離開(kāi)我就別安慰我,要知道每一次縫補(bǔ)也會(huì)遭遇穿刺的痛。
9、When you feel hurt and your tears are gonna to drop. Please look up and have a look at the sky once belongs to us. If the sky is still vast,clouds are still clear, you shall not cry because my leave doesn't take away the world that belongs to you.
當(dāng)你的心真的在痛,眼淚快要流下來(lái)的時(shí)候,那就趕快抬頭看看,這片曾經(jīng)屬于我們的天空;當(dāng)天依舊是那么的廣闊,云依舊那么的瀟灑,那就不應(yīng)該哭,因?yàn)槲业碾x去,并沒(méi)有帶走你的世界。
10、Among those people that appear in our life, some are to teach us, some to comfortus, some to share and some to love.
在我們生命中出現(xiàn)的人,一些給我們上課,一些讓我們?nèi)?,有的用?lái)分擔(dān)分享,有的用來(lái)真愛(ài)。
11、Good love makes you see the whole world from one person while bad love makes you abandon the whole world for one person.
好的愛(ài)情是你通過(guò)一個(gè)人看到整個(gè)世界,壞的愛(ài)情是你為了一個(gè)人舍棄世界。
12、Love is not about running into each other in crowds. Love is an impossible meeting. For example, I am a bird flying in sky, u r a leopard in forest. We just fall in love accidentally.
緣分不是人海中兩個(gè)人的擦身,緣分是不可能的相遇。比如我是空中的鳥(niǎo),你是林中的豹,只是我們碰巧相愛(ài)。
13、Love makes man grow up or sink down.
愛(ài)情,要么讓人成熟,要么讓人墮落。
14、39.Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have.
愛(ài)你的人如果沒(méi)有按你的方式來(lái)愛(ài)你,那并不代表他們沒(méi)有全心全意地愛(ài)你。
15、There is no rehearsal in the life , once missing , it will be lost forever.
世界上沒(méi)有破鏡重圓之說(shuō),一旦失去,就意味著永遠(yuǎn)失去。
16、37.To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
對(duì)于世界而言,你是一個(gè)人;但是對(duì)于某個(gè)人,你是他的整天世界。