2016英語(yǔ)美文摘抄帶翻譯
2016英語(yǔ)美文摘抄帶翻譯
英語(yǔ)學(xué)習(xí)在于日積月累的功夫,讓學(xué)生摘抄不失為一種積累教學(xué)的好方法。學(xué)生的摘抄至少可以完成知識(shí)、習(xí)慣、方法、能力這幾個(gè)方面的積累。學(xué)習(xí)啦小編分享2016英語(yǔ)美文摘抄帶翻譯,希望可以幫助大家!
2016英語(yǔ)美文摘抄帶翻譯:社交網(wǎng)絡(luò)的影響 The Influence of The Social Network Service
As been popular in young people’s daily life, the social network service have influenced not only the ways we are socializing but also the culture and the tradition of the country.
自從社交網(wǎng)絡(luò)在年輕人的生活里變得普遍,它不但影響了我們社交的方式,也影響了這個(gè)國(guó)家的文化和傳統(tǒng)。
Take the spring festival as an example, traditionally, in the evening of the Chinese New Year eve, the whole family usually would have a reunion meal. Many of the family members are not really be at home quite often spending time with others especially with their old parents, so this reunion meal is very important for every family to have a chance to talk, enjoy the together time. But today all has changed. The most common look of the reunion meal now is that all young people eat quietly meanwhile the eyes are staring at their cell phone, checking out their “Friend Circle” to see if anyone update the status. They only make sounds when someone grab a red envelop with very lousy money in it. The old parents feel awkward when facing this weird situation, no one would even like to talk to them, the reunion meal turns out that there is just a bunch of strange people eating at the same table.
就拿春節(jié)來(lái)說(shuō),傳統(tǒng)上說(shuō),在除夕的晚上,全家人通常會(huì)在一起吃團(tuán)圓飯。許多人也沒(méi)有真正經(jīng)常呆在家里跟家人在一起,尤其是跟老人們?cè)谝黄穑詧F(tuán)圓飯尤其重要,大家可以一起聊聊天,享受在一起的時(shí)光。但是如今一切都變了。團(tuán)圓飯最普遍的畫面就是,年輕人們都安安靜靜的吃飯,眼鏡死死的盯著手機(jī),查看他們的“朋友圈”有沒(méi)有人更新狀態(tài)。只有在他們搶到一個(gè)紅包的時(shí)候才會(huì)發(fā)出聲響,而紅包里的錢少得可憐。老人們?cè)诿鎸?duì)這種怪異的場(chǎng)面時(shí)異常尷尬,沒(méi)人愿意跟他們說(shuō)說(shuō)話,團(tuán)圓飯變成了只是一群陌生的人在同一張桌子吃飯而已。
And the TV shows are pushing this more far ahead. They will set some interactive sessions to encourage people use the social network service on their cell phone to get some bonus. So even TV time people still stick to their cell phone and have no word for others sitting around. Seems like the social network service is completely replace the normal communication offline. That will obviously ruin the relationship with family.
而電視節(jié)目也在推波助瀾。他們會(huì)設(shè)置一些互動(dòng)環(huán)節(jié),鼓勵(lì)觀眾用他們的手機(jī)上的社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)獲取一些獎(jiǎng)勵(lì)。所以即使是看電視的時(shí)候,人們也始終跟手機(jī)粘在了一起,不跟周圍的人說(shuō)一句話。好像社交網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)完全代替了正常的線下交流。這顯然會(huì)破壞家庭關(guān)系。
I wouldn’t say the social network service is all bad, but somehow, I prefer to communicate face to face with someone I really care.
我不是說(shuō)社交網(wǎng)絡(luò)有什么不好,但是我想我更喜歡跟我在乎的人面對(duì)面進(jìn)行交流。
2016英語(yǔ)美文摘抄帶翻譯:足球改革Football Reform
Since the president Xi Jinping took office, the football reform had become a hot topic in China.
自從主席上臺(tái)之后,足球改革變成了一個(gè)熱門話題。
I watch every FIFA World Cup match since I was ten years old, when I also started playing football. My greatest wish is to see Chinese football team can goes to the World Cup, but it always disappoints me except the one in 2002 FIFA World Cup, it didn’t do well anyway. I believe most of football fans like me have been hurt by Chinese football team.
自從我10歲以來(lái),每一屆的足球世界杯我都會(huì)看,也是在那時(shí)我開始踢足球。我最大的心愿就是看到中國(guó)足球能夠踢進(jìn)世界杯,但是它總是讓我失望,除了2002年那屆世界杯,然而它的表現(xiàn)也不是很好。我相信大多數(shù)像我這樣的球迷都被中國(guó)足球傷害過(guò)。
But apart from the bad management of the football association, I can see why Chinese football has always been weak somehow. When I was a high school student, I used to like playing football very much, and I liked to play it for one or two hours with my friends after school. I took it as a good hobby and it could help me keep healthy and active, but my teachers didn’t think so. They always took the study as the most important part in our high school age, they wanted us to focus on study, which meant to put every minute on the study. Furthermore, the year I went to senior grade, the school decided to block out the football field, no one was allowed to play football in it. This was definitely a disaster to Chinese football career.
但是除了足協(xié)糟糕的管理,一定程度上我也能明白為什么中國(guó)足球一直都那么弱。當(dāng)我還是一個(gè)高中生,我曾經(jīng)非常喜歡踢球,我喜歡在放學(xué)后跟朋友們踢上一兩個(gè)小時(shí)。我認(rèn)為踢球能讓我保持健康積極活力,但是我的老師們可不是這樣想的。他們總是把學(xué)習(xí)當(dāng)做高中時(shí)期最重要的部分,他們希望我們集中精力在學(xué)習(xí)上,意味著要把每一分鐘都花在學(xué)習(xí)上。更過(guò)分的是,在我升高二的那年,學(xué)校把足球場(chǎng)給封閉了,任何人不許進(jìn)去踢球。這對(duì)中國(guó)足球事業(yè)來(lái)說(shuō),無(wú)疑是個(gè)災(zāi)難。
I hope the football reform will bring some changes in the high schools, free the football field, let us keep loving the football.
我希望足球改革能給高中帶來(lái)一些變化,解放足球場(chǎng),讓我們繼續(xù)熱愛足球。
2016英語(yǔ)美文摘抄帶翻譯:結(jié)婚聘禮Betrothal Gifts
There are always news about how many betrothal gifts a man has to prepare to get a bride in China. In fact, this is not only happened in China, many less developed countries also have the same problem. Though the marriage is about two families but only two people in love, but I can't agree that the groom have to paid overload to the bride's family to get marry.
在中國(guó),關(guān)于一個(gè)男的要準(zhǔn)備多少聘禮才能娶到新娘的新聞總是層出不窮。實(shí)際上,這不僅僅發(fā)生在中國(guó),許多落后國(guó)家也有相同的問(wèn)題。盡管婚姻是兩個(gè)家庭之間的事而不僅僅關(guān)于兩個(gè)相愛的人,但是我不同意新郎必須要付超額的聘禮給新娘家才能結(jié)婚。
The betrothal gifts in the old time of China were given to the parents in law by the groom to thank them for having been taking care the bride, and after being marry, the bride would have very few chances to come back to see them. So the betrothal gift was also called “bride price”. But this is not suitable for today’s situation. The young couple will always visit the parents and support them, it is unfair for the man to pay much money to the parents in law anymore.
聘禮在中國(guó)的舊時(shí)是新郎給岳父母用來(lái)感謝他們對(duì)新娘的養(yǎng)育之恩,而結(jié)婚之后,新娘便很少有機(jī)會(huì)回娘家看完他們。所以聘禮也被叫做“賣女錢”。但是這不適用于現(xiàn)代的情況。年輕小兩口還是時(shí)??赐旮改纲狆B(yǎng)他們,這時(shí)男人還要給岳父母付很多錢就很不公平。
On the other hand, the bride’s parents requirement too much bride price would rise the conflict between two families and then hurt feelings of the young couple. The marriage would come to a crisis.
另外,新娘父母要求太多的賣女錢會(huì)升起兩個(gè)家庭之間的矛盾,繼而傷年輕兩口子的感情。婚姻會(huì)陷入危機(jī)。
Two people get marry should be based on love, not doing business. They have their own life to go on, the parents should give them the best blessings, not obstacles. The sound betrothal gifts and enough love, the marriage will have a wonderful start.
兩個(gè)人結(jié)婚要建立在愛情的基礎(chǔ)上,而不是做交易。他們有自己的生活要過(guò),父母應(yīng)該給他們最好的祝福,而不是障礙。合理的聘禮和足夠的愛,婚姻會(huì)有一個(gè)美好的開始。
看了“2016英語(yǔ)美文摘抄帶翻譯”的人還看了: