學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)文摘 > 初一英語(yǔ)文章10篇初中范文

初一英語(yǔ)文章10篇初中范文

時(shí)間: 韋彥867 分享

初一英語(yǔ)文章10篇初中范文

  今天小編為大家準(zhǔn)備了初一的英語(yǔ)文章10篇,大家快快努力學(xué)習(xí)起來!下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的,歡迎閱讀!

  英語(yǔ)文章10篇

  A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby. He informed the station at once, but no one there was able to explain the mystery. The officer in the control tower was very angry when he heard the news, because balloons can be a great danger to aircraft. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object. The pilot managed to circle the balloon for some time. He could make out three men in a basket under it and one of them was holding a pair of binoculars. When the balloon was over the station, the pilot saw one of the men taking photographs. Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield. The police were called in, but they could not arrest anyone, for the basket contained two Members of Parliament and the Commanding Officer of the station! As the Commanding Officer explained , later, one half of the station did not know what the other half was doing!

  一個(gè)飛行員發(fā)現(xiàn)了一只氣球,它像是附近的一個(gè)皇家空軍基地。他馬上通知了基地,但那里的人沒有一個(gè)能解釋的謎??刂扑系墓賳T得知這一消息后,非常氣憤,因?yàn)闅馇蛴锌赡芙o飛機(jī)造成極大的危險(xiǎn)。他說可能有人對(duì)基地進(jìn)行偵察和命令那個(gè)飛行員跟蹤那個(gè)奇怪的飛行物。飛行員設(shè)法繞著氣球轉(zhuǎn)了一段時(shí)間。他把籃子里有三個(gè)男人和一個(gè)拿著一副雙筒望遠(yuǎn)鏡。當(dāng)氣球飛臨車站,飛行員看見有一個(gè)人在照片。此后不久,氣球開始降落,并在一個(gè)機(jī)場(chǎng)附近著陸。警察被召來了,但他們卻不能逮捕任何人,因?yàn)榭鹄锸莻€(gè)國(guó)會(huì)議員和基地指揮官!正如指揮官后來解釋,,基地的這半邊不知道另一半的人在做!

  英語(yǔ)文章10篇

  Fish and chips has always been a favourite dish in Britain, but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive. So it com, es as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs. Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water, have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work. Now they have had special cages made to protect them from these monsters. The fish are not sharks or killer whales, but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length. Three factors have caused these fish to grow so large: the warm water round the hot oil pipes under the sea; the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs; the total absence of fishing boats around the oil rigs. As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. Who eats who?

  魚和炸土豆片一直是英國(guó)人喜愛的一道菜,但是隨著海洋里的濫捕濫撈,魚已經(jīng)變得越來越昂貴。因此,胚胎作為一個(gè)驚喜地獲悉,巨魚潛水員北海石油鉆井平臺(tái)上的。鉆井平臺(tái)需要經(jīng)常修理,潛水員,誰(shuí)經(jīng)常有水下一百英尺黑暗中工作,嚇壞了的巨大的魚在工作時(shí)被撞到他們?,F(xiàn)在他們有了特制的籠子,用來保護(hù)他們免受大魚。這些魚并不是鯊魚或逆戟鯨,但人們喜愛的食用魚品種,如鱈魚和滑冰,長(zhǎng)得出奇地大,有時(shí)長(zhǎng)達(dá)十二英尺長(zhǎng)。有三個(gè)因素造成這些魚長(zhǎng)這么大的暖水:海底熱的輸油管道;扔下的大量的食物由鉆井平臺(tái)工作人員;絕對(duì)沒有漁船的石油鉆井平臺(tái)。因此,魚只吃呀吃在可愛的暖水。究竟誰(shuí)吃誰(shuí)呢?

  英語(yǔ)文章10篇

  People will do anything to see a free show -- even if it is a bad one. When the news got round that a comedy show would be presented at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company, we all rushed to see it. We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began. Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen. Those who failed to get in need not have felt disappointed, as many of the artistes who should have appeared did not come. The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme. He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone. As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing. We all know what the poor man should have said, but what he actually said was: 'This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!"

  人們會(huì)做任何事去看一場(chǎng)免費(fèi)的演出--即使是壞的。當(dāng)喜劇節(jié)目的消息傳開后會(huì)在我們當(dāng)?shù)赜霸貉莩龅南鏖_后,我們都趕緊跑去觀看。我們必須排幾個(gè)小時(shí)的長(zhǎng)隊(duì)去肯定已有好幾百人演出開始前。不幸的是,這次演出是我們所看過的最乏味的。那些沒能進(jìn)來的人不需要感到失望,因?yàn)楹芏鄳?yīng)該出場(chǎng)的專業(yè)演員都沒有來。我們聽到的唯一有趣的事情,晚上從廣告商開始時(shí)的方案。顯然他神經(jīng)十分緊張,他在麥克風(fēng)前局促不安地站了好幾分鐘.當(dāng)他打開他的嘴,每個(gè)人都大笑起來。我們都知道那位可憐的人應(yīng)該說什么,但他實(shí)際上說的是:"這是poo和Ee食鳥公司。好女士們,晚上好!"

  英語(yǔ)文章10篇

  Six men have been trapped in a mine for seventeen hours. If they are not brought to the surface soon they may lose their lives. However, rescue operations are proving difficult. If explosives are used, vibrations will cause the roof of the mine to collapse. Rescue workers are therefore drilling a hole on the north side of the mine. They intend to bring the men up in a special capsule. If there had not been a hard layer of rock beneath the soil, they would have completed the job in a few hours. As it is, they have been drilling for sixteen hours and they still have a long way to go. Meanwhile, a microphone, which was lowered into the mine two hours ago, has enabled the men to keep in touch with their closest relatives. Though they are running out of food and drink, the men are cheerful and confident that they will get out soon. They have been told that rescue operations are progressing smoothly. If they knew how difficult it was to drill through the hard rock, they would lose heart.

  六個(gè)人被困在礦井里十七小時(shí)。如果不把他們盡快的表面,他們可能會(huì)失去他們的生命。然而,事實(shí)證明營(yíng)救工作非常困難。如果用炸藥爆破,震動(dòng)會(huì)使礦井的頂部倒塌。所以救援人員鉆了一個(gè)洞礦井的北側(cè)。他們打算將這些人在一個(gè)特殊的膠囊。如果不是有一層堅(jiān)硬的巖石下的土壤,他們已經(jīng)完成工作了幾個(gè)小時(shí)。事實(shí)上,他們已經(jīng)鉆了十六個(gè)小時(shí),他們還有很長(zhǎng)的路要走。與此同時(shí),一個(gè)麥克風(fēng),這是兩個(gè)小時(shí)以前放下井去,使這些人能與他們最親近的親屬保持聯(lián)系。雖然他們已耗盡了食物和飲料,但這些人的心情很好,堅(jiān)信他們很快就會(huì)滾出去。他們被告知救援行動(dòng)進(jìn)展順利。如果他們知道鉆透堅(jiān)硬的巖石,他們會(huì)喪失信心。

  英語(yǔ)文章10篇

  A Festival for the Dead is held once a year in Japan. This festival is a cheerful occasion, for on this day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living. As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them. Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way. All night long, people dance and sing. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it. In towns that are near the sea, the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before, are placed into the water when the festival is over. Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journey to the other world. This is a moving spectacle, for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.

  亡靈節(jié)每年舉行一次,日本。這個(gè)節(jié)日是個(gè)歡樂的日子,因?yàn)樵谶@一天,據(jù)說死去的人要返回家園,他們是受歡迎的。因?yàn)轭A(yù)料到他們?cè)诮?jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的旅行是餓了,所以為他們擺放好了飯菜。特制的燈籠掛在各家?guī)椭鲮`。整個(gè)晚上,人們唱歌跳舞。在清晨,食品,為死者擺放的食品扔進(jìn)河中或海里,它被認(rèn)為是不吉利的活著的人吃了它。在靠海的城鎮(zhèn)中,這些小燈籠掛在街上的前一天晚上,放入水中時(shí),節(jié)結(jié)束。成千上萬(wàn)只燈籠慢慢漂向大海,指引亡靈返回另一個(gè)世界。這是一個(gè)感人的場(chǎng)面,人們成群地站在海岸上,注視著燈籠遠(yuǎn)去,直到再也看不見。

  英語(yǔ)文章10篇

  Experiments have proved that children can be instructed in swimming at a very early age. At a special swimming pool in Los Angeles, children become expert at holding their breath under water even before they can walk. Babies of two months old do not appear to be reluctant to enter the water. It is not long before they are so accustomed to swimming that they can pick up weights from the floor of the pool. A game that is very popular with these young swimmers is the underwater tricycle race. Tricycles are lined up on the floor of the pool seven feet under water. The children compete against each other to reach the other end of the pool. Many pedal their tricycles, but most of them prefer to push or drag them. Some children can cover the whole length of the pool without coming up for breath even once. Whether they will ever become future Olympic champions, only time will , tell. Meanwhile, they should encourage those among us who cannot swim five yards before they are gasping for air.

  實(shí)驗(yàn)證明,兒童可以在很小的年齡。在一個(gè)特別的游泳池在洛杉機(jī),孩子們已經(jīng)能熟練地在水下憋氣甚至在會(huì)走路之前。2個(gè)月寶寶不顯得不愿意入水。這是前不久便適應(yīng)了游泳,他們可以拿起重量從池底。非常喜愛的一種游戲是水下三輪車這些年輕的游泳比賽。三輪車列隊(duì)于池底的水下七英尺。孩子們互相競(jìng)爭(zhēng),達(dá)到游泳池的另一端。很多孩子用腳蹬車,但他們最喜歡的推或拉。有些孩子能夠覆蓋整個(gè)池的長(zhǎng)度沒有露出水面換氣。他們能否成為未來的奧林匹克冠軍,只有時(shí)間會(huì),告訴。與此同時(shí),他們對(duì)我們中的那些游不到五碼就氣喘吁吁的。

  英語(yǔ)文章10篇

  'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.

  'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.

  'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.'

  'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.

  'I suppose it would, but I never catch a later train.'

  'At what time did you arrive at the station?'

  'At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.'

  'And you didn't notice anything unusual?'

  'Of course not.'

  'I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'

  "在兇殺發(fā)生的時(shí)候,我正坐在八點(diǎn)的火車去倫敦,"那人說。"你總是趕這樣早的火車?"探長(zhǎng)問。"當(dāng)然是的,"那人回答。"我必須在十點(diǎn)上班。我的雇主會(huì)證明我是按時(shí)到了那兒的。""晚點(diǎn)的火車能讓你準(zhǔn)時(shí)上班嗎?"探長(zhǎng)問。"我認(rèn)為可以,但我從來不坐晚一班火車。""你什么時(shí)候到達(dá)車站的?"在十至八。我買了一份報(bào)紙,等著車來。""您沒有注意到有什么異常的事嗎?"當(dāng)然不是。"我建議,"探長(zhǎng)說,"您講的不是實(shí)話。我認(rèn)為你沒有趕上八點(diǎn)的火車,但你趕上了8.25,仍然會(huì)讓你的工作時(shí)間。你看,在兇殺發(fā)生的那天早晨,八點(diǎn)的火車根本就沒有走。它在芬格林站故障而被取消了。"

  英語(yǔ)文章10篇

  As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his hands. He waved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea. The speedboat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water. Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle. It now came straight towards them at tremendous speed. In less than a minute, it roared past them only a few feet away. After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return. They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle. On this occasion, however, it had slowed down considerably. The petrol had nearly all been used up. Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.

  當(dāng)那人試圖讓快艇轉(zhuǎn)彎時(shí),方向盤脫手。他絕望地向他的伙伴揮手,誰(shuí)在最后十五分鐘里一直在滑雪。他們兩個(gè)還沒來得及意識(shí)到究竟發(fā)生了什么事情的時(shí)候,他們被拋進(jìn)大海。快艇撞上了一個(gè)浮標(biāo),但它繼續(xù)很快地在水。兩個(gè)人剛開始向岸邊游去,就突然驚愕地發(fā)現(xiàn)快艇正在轉(zhuǎn)著圈?,F(xiàn)在速度直沖他們駛來。不到一分鐘的工夫,它從離他們只有幾英尺遠(yuǎn)。快艇過去之后,他們游在盡可能快因?yàn)樗麄冎揽焱яR上就要轉(zhuǎn)回來。他們剛剛來得及游出危險(xiǎn),快艇又轉(zhuǎn)了一圈。在這種場(chǎng)合,然而,它的速度慢多了。汽油幾乎已經(jīng)用了。不久,轟鳴聲完全消失了,于是這只船開始慢吞吞地漂浮在水面上。

  英語(yǔ)文章10篇

  I have just received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week. Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion. All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster's home. We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday. It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years. After he has retired, he will devote himself to gardening. For him, this will be an entirely new hobby. But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn.

  我剛剛收到母校的一封信,通知我說以前的校長(zhǎng),佩奇先生下星期就要退休了。學(xué)校的學(xué)生,新與舊,將送他一件禮物來標(biāo)記的場(chǎng)合。所有湊錢買此禮品的人都將自己的名字簽在一本大將被送到校長(zhǎng)家。我們不會(huì)忘記佩奇先生對(duì)我們的耐心和理解,他給予我們的親切鼓勵(lì)我們不愿去上學(xué)時(shí)。以前的許多學(xué)生都將參加下星期四為他舉行的告別宴會(huì)。這是一個(gè)奇怪的巧合,他退休的前一天,他執(zhí)教四十年的總數(shù)。他退休后,將致力于園藝。對(duì)他來說,這將是一個(gè)全新的愛好。但這沒有關(guān)系,因?yàn)?,正如他常說的那樣,人要活到老學(xué)到老。

  英語(yǔ)文章10篇

  I have just received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week. Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion. All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster's home. We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday. It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years. After he has retired, he will devote himself to gardening. For him, this will be an entirely new hobby. But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn.

  我剛剛收到母校的一封信,通知我說以前的校長(zhǎng),佩奇先生下星期就要退休了。學(xué)校的學(xué)生,新與舊,將送他一件禮物來標(biāo)記的場(chǎng)合。所有湊錢買此禮品的人都將自己的名字簽在一本大將被送到校長(zhǎng)家。我們不會(huì)忘記佩奇先生對(duì)我們的耐心和理解,他給予我們的親切鼓勵(lì)我們不愿去上學(xué)時(shí)。以前的許多學(xué)生都將參加下星期四為他舉行的告別宴會(huì)。這是一個(gè)奇怪的巧合,他退休的前一天,他執(zhí)教四十年的總數(shù)。他退休后,將致力于園藝。對(duì)他來說,這將是一個(gè)全新的愛好。但這沒有關(guān)系,因?yàn)?,正如他常說的那樣,人要活到老學(xué)到老。

1323409