學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 關(guān)于中秋的英語詩歌:月亮

關(guān)于中秋的英語詩歌:月亮

時(shí)間: 若木631 分享

關(guān)于中秋的英語詩歌:月亮

  Walk with Me in Moonlight

  Come, walk with me

  in moonlight.

  We'll rejoice the close of day.

  Talk with me

  as moonlight sparkles dreams

  before our way.

  Draw closer in the moonlight;

  feel warmth within my arms ?

  drink deep the cup of moonlight;

  drink deep the magic charms.

  We'll learn poetry

  by moonlight

  (Hold back the falling moon).

  We'll drink every drop

  of moonlight,

  Knowing the sun

  shall rise

  too soon.

  【中文譯文】

  來吧,與我漫步

  在月光中

  讓我們共享這暮色朦朧

  把柔腸細(xì)訴

  當(dāng)月光在前面的路上

  閃爍著夢想

  月色中更緊地偎依

  你可感到我臂間的暖意

  深飲這杯月色

  深飲這神奇的魅力

  我們要在月色中

  體味詩意

  (將落月挽留)

  我們要飲盡每一滴月色

  因?yàn)樘?/p>

  就要

  升起

  The Moon

  Thy beauty haunts me heart and soul,

  o thou fair moon,so close and bright;

  Thy beauty makes me like the child

  that cries aloud to own thy light:

  The little child that lifts each arm

  to press thee to her bosom warm.

  Though there are birds that sing this night

  with thy white beams across their throats,

  Let my deep silence speak for me

  more than for them their sweetest notes:

  Who worships thee till music fails

  is greater than nightingales.

  月亮

  你的美麗纏繞了我的心和魂,

  你美好的月哦,那樣近,那樣明;

  你的美麗使我像個(gè)小孩兒

  要捉著你的光,發(fā)出更大的聲音;

  小孩舉起每一只胳膊,

  要把你捉來抱的緊緊。

  雖然有些鳥兒在夜里吟唱,

  由于你的銀光照著它們的頸,

  讓我深深的沉默談出我的心

  比他們的最美的歌聲更有風(fēng)韻;

  對(duì)你的崇敬到了沉默無聲,

  那崇敬是超過了你的夜鳴鶯。

88537