經(jīng)典英語(yǔ)童謠順口溜
經(jīng)典英語(yǔ)童謠順口溜
小孩子的世界很單純,所以不宜教過(guò)于復(fù)雜枯燥的英語(yǔ)。小編在此獻(xiàn)上英語(yǔ)詩(shī)歌童謠,希望對(duì)大家有所幫助?!?strong>
英語(yǔ)童謠動(dòng)物:五只綠色斑點(diǎn)蛙
Five Green and Speckled Frogs
五只綠色斑點(diǎn)蛙
Five green and speckled frogs,
五只綠色斑點(diǎn)蛙
Sat on a speckled log
在斑點(diǎn)木條上趴
Eating the most delicious bugs, YUM YUM
吃著美味飛蟲(chóng),香極啦!
One jumped into the pool,
一只跳進(jìn)池塘,
Where it was nice and cool,
美麗涼爽的水塘,
Now there are four green speckled frogs.
還剩四只綠色斑點(diǎn)蛙。
Glub! Glub!
呱!呱!
Four green and speckled frogs
四只綠色斑點(diǎn)蛙
...now there are three green speckled frogs
...現(xiàn)在還有三只綠色斑點(diǎn)蛙
Three green and speckled trogs
三只綠色斑點(diǎn)蛙
...now there are two green speckled frogs
...現(xiàn)在還有兩只綠色斑點(diǎn)蛙
Two green and speckled frogs
兩只斑點(diǎn)綠青蛙
...now there are one green speckled frogs
...現(xiàn)在還有一只綠色斑點(diǎn)蛙
One green and speckled frogs
一只斑點(diǎn)綠青蛙
...now there are no green speckled frogs
...現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有綠色斑點(diǎn)蛙
Boo! Boo!
嗚!嗚!
英語(yǔ)童謠動(dòng)物:瑪麗的金絲雀
Mary's Canary
瑪麗的金絲雀
Mary had a pretty bird,
瑪麗有只漂亮的鳥(niǎo),
Feathers bright and yellow,
他有著亮麗的黃色羽毛,
Slender legs-upon my word
和細(xì)長(zhǎng)的腿——要我說(shuō)
He was a pretty fellow!
他真的很美妙!
The sweetest note he always sung,
他總是唱著最甜蜜的曲調(diào),
Which much delighted Mary.
讓瑪麗樂(lè)陶陶。
She often, where the cage was hung,
她經(jīng)常在鳥(niǎo)籠懸掛的地方,
Sat hearing her canary.
聆聽(tīng)金絲雀的歌唱。
英語(yǔ)童謠動(dòng)物:知更鳥(niǎo)說(shuō)
What the Robin Told
知更鳥(niǎo)說(shuō)
The wind told the grasses,
風(fēng)兒告訴青草,
And the grasses told the trees.
青草告訴大樹(shù),
The trees told the bushes,
大樹(shù)告訴灌木,
And the bushes told the bees.
灌木告訴蜜蜂,
The bees told the robin,
蜜蜂告訴知更鳥(niǎo),
And the robin sang out clear:
知更鳥(niǎo)清脆地高唱:
Wake up! Wake up!
快醒來(lái)!快醒來(lái)!
Spring is here!
春天已到來(lái)!
相關(guān)文章: