學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 >

優(yōu)秀的英語美麗詩歌朗讀

時(shí)間: 詩盈1200 分享

  有很多時(shí)候,對(duì)一首詩歌可以我們的心情跌沓起伏,小編今天就給大家分享一下英語詩歌,一起來體會(huì)一下吧

  英語詩歌一

  I Heard Music At Midnight

  深夜里聽到樂聲

  By Lin Huiyin

  詩/林徽因

  這一定又是你的手指,

  輕彈著,

  在這深夜,稠密的悲思;

  It must be your fingers again,

  plucking slightly such a deep sorrow,

  at such a deep night;

  我不禁頰邊泛上了紅,

  靜聽著,

  這深夜里弦子的生動(dòng)。

  I can't help flushing on my cheeks,

  and listening silently,

  to the passion of your harp at night.

  一聲聽從我心底穿過,

  忒凄涼

  我懂得,但我怎能應(yīng)和?

  A tune is passing through my heart,

  so lonely

  I can understand, but how can I deal?

  生命早描定她的式樣,

  太薄弱

  是人們的美麗的想象。

  Life has depicted her life style for long,

  too vulnerable

  just a beautiful illusion of people.

  除非在夢(mèng)里有這么一天,

  你和我

  同來攀動(dòng)那根希望的弦。

  選自《新月詩選》(1931年9月)

  Unless one day in a dream,

  You and I

  come together to pluck the chord of hope.

  From 'Selection of New Moon Poems' (September 1931)

  英語詩歌二

  I Look into My Glass

  對(duì)鏡

  I look into my glass,

  我對(duì)著我的明鏡,

  And view my wasting skin,

  見自己形容憔悴,

  And say, ‘Would God it came to pass

  但愿上蒼聽從我祈請(qǐng),

  My heart had shrunk as thin!’

  讓我的心也皺縮枯萎。

  For then, I, undistrest

  人們將對(duì)我日益冷淡,

  By hearts grown cold to me,

  到那時(shí)我也會(huì)不再介意,

  Could lonely wait my endless rest

  我會(huì)平靜而坦然,

  With equanimity.

  等待著永恒安息。

  But Time, to make me grieve,

  可嘆時(shí)間流去了一半,

  Past steals, lets past abide;

  卻把另一半存起,

  And shakes this fragile frame at eve

  我這衰弱蒼老的軀體內(nèi),

  With throbbings of noontide.

  卻是盛年的心在顫悸。


優(yōu)秀的英語美麗詩歌朗讀相關(guān)文章:

1.優(yōu)美英文詩歌朗誦

2.關(guān)于優(yōu)秀英文詩歌朗誦

3.經(jīng)典英文詩歌朗誦

4.優(yōu)美的英語詩歌朗誦3篇

5.優(yōu)秀的英語詩歌朗誦精選

4067501