學習啦>學習英語>英語閱讀>英語詩歌>

關于簡單又優(yōu)美的英文詩

時間: 韋彥867 分享

  詩歌是語言的精髓,是最古老、最具文學特質(zhì)的文學形式。英語詩歌以其特有的格律與韻律向世人突顯了其獨特的音樂美。學習啦小編整理了關于簡單又優(yōu)美的英文詩,歡迎閱讀!

  關于簡單又優(yōu)美的英文詩篇一

  The Furthest Distance in the World

  The furthest distance in the world

  Is not between life and death

  But when I stand in front of you

  Yet you don't know that

  I love you

  The furthest distance in the world

  Is not when I stand in front of you

  Yet you can't see my love

  But when undoubtedly knowing the love from both

  Yet cannot

  Be together

  The furthest distance in the world

  Is not being apart while being in love

  But when plainly can not resist the yearning

  Yet pretending

  You have never been in my heart

  The furthest distance in the world

  Is not

  But using one's indifferent heart

  To dig an uncrossable river

  For the one who loves you

  --Tagore

  中文翻譯:

  世界上最遙遠的距離

  世界上最遙遠的距離

  不是生與死

  而是 我就站在你面前

  你卻不知道我愛你

  世界上最遙遠的距離

  不是 我就站在你面前

  你卻不知道我愛你

  而是 明明知道彼此相愛

  卻不能在一起

  世界上最遙遠的距離

  不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起

  而是 明明無法抵擋這股思念

  卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里

  世界上最遙遠的距離

  不是 明明無法抵擋這股思念

  卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里

  而是 用自己冷漠的心對愛你的人

  掘了一條無法跨越的溝渠

  關于簡單又優(yōu)美的英文詩篇二

  Poetry

  And itwas at that age

  Poetry arrived in search of me

  I don’t know, I don’t know

  Where it comes from

  From winter or a river

  I don’t know how or when

  No, they weren’t voices

  They were not words or silence

  But from a street I was summoned from the branches of night

  Abruptly from the others

  Among violent fires or returning alone

  There I was without a face and it touched me

  I didn’t know what to say

  My mouth had no way with names

  My eyes were blind and something started in my soul

  Fever of forgotten wings

  And I made my own way deciphering that fire

  And I wrote the first faint line, faint without substance

  Pure nonsense, pure wisdom of someone who knows nothing

  And suddenly I saw the heavens unfastened

  And open planets palpitated plantations

  Shadow perforated riddled with arrows, fire and flowers

  The winging night, the universe

  And I infinitesimal being drunk with the great starry void

  Lightness image of mystery felt myself a pure part of the abyss

  I wheeled with the stars

  My heart broke loose on the wind

  翻譯:

  詩意

  就在那時

  詩意覓我而來

  我不清楚,我不明白

  它從何方尋來

  或是寒冬,或是河流?

  我不知道它是如何,又是何時到來

  不,那不是聲音

  不是文字,更非寂靜

  那是街頭長夜不時的召喚

  突然間,它來了

  在狂野炫目的煙火中,在寂寞歸家的路上

  我好似迷茫而恍惚,迷離中被它攫住

  無以名狀

  難以言述

  視線模糊,靈魂開始了異動

  灼熱與被遺忘的羽翼

  我試圖詮釋那一團火簇

  于是我寫下第一行蒼白的詩句,蒼白得縹緲

  這只是胡言亂語,無知者的思想

  忽然間我看見天堂打開了門鎖

  星兒迸出,在林宇間舞動

  姿影婆娑,如箭,如火,如花

  起風的夜晚,蒼穹浩淼

  渺小的我沉醉在這星光璀璨的長空

  輕盈神秘的影響中,我如滄海一粟

  隨著星兒一道旋轉(zhuǎn)飄忽

  心兒與風自由放逐

  關于簡單又優(yōu)美的英文詩篇三

  I Like For You To Be Still

  I like for you to be still: it is as through you are absent

  and you hear me from far away and my voice does not touch you

  It seems as through your eyes had flown away

  and it seems that a kiss had sealed your mouth

  As all things are filled with my soul

  your emerge from the things, fill with my soul

  You are like my soul, a butterfly of dreams

  and you are like the word melancholy

  I like for you to be still, and you seem far away

  It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove

  And you hear me from far away, and my voice does not reach you

  Let me come to be still in your silence

  And let me talk to you with your silence

  That is bright like a lamp, simple as a ring

  You are like the night, with its stillness and constellations

  Your silence is that of a star, as remont and candid

  I like for you to be still: it is as though you are absent

  distant and dull of sorrow, as though you had died

  One word then, one smile, is enough

  And I’m happy, happy that’s not true

  中文翻譯:

  我喜歡你是靜靜的

  我喜歡你是靜靜的

  仿佛你消失了一樣

  你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你

  好像你的目光已經(jīng)游離而去

  如同一個吻,封緘了你的嘴

  如同我積滿一切的靈魂

  而你從一切中出現(xiàn),充盈了我的靈魂

  你像我的靈魂,像一只夢想的蝴蝶

  你如同“憂郁”這個詞

  我喜歡你是靜靜的:好像你已遠去

  你聽起來像在悲嘆,一只如鴿般細語的蝴蝶

  你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你

  讓我在你的靜謐中安靜無聲

  并且讓我籍著你的沉默與你說話

  你的沉默亮若明燈,簡單如環(huán)

  你如黑夜,擁有寂靜與群星

  你像我的靈魂,像一只夢想的蝴蝶

  我喜歡你是靜靜的:仿佛你消失了一樣

  遠隔千里,滿懷哀慟,仿佛你已不在人世

  彼時,一個字,一個微笑,就已足夠

  而我會感到幸福,因那不是真的而感到幸福

  
看了“關于簡單又優(yōu)美的英文詩”的人還看了:

1.關于優(yōu)美簡單的英文詩

2.優(yōu)美簡單經(jīng)典的英語詩

3.簡短又優(yōu)美的英語詩歌大全

4.簡短又優(yōu)美的英語詩歌

5.簡單簡短英語優(yōu)美小詩

關于簡單又優(yōu)美的英文詩

詩歌是語言的精髓,是最古老、最具文學特質(zhì)的文學形式。英語詩歌以其特有的格律與韻律向世人突顯了其獨特的音樂美。學習啦小編整理了關于簡單又優(yōu)美的英文詩,歡迎閱讀! 關于簡單又優(yōu)美的英文詩篇一 The Furthest Distance in the World
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 關于一年級簡單的英語小詩
    關于一年級簡單的英語小詩

    詩歌是一個國家語言的濃縮 ,它以最凝煉的文字傳遞了時間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感 ,其中的文化因素是理解和欣賞詩歌的關鍵。學習啦小編整理了

  • 著名簡單的英文詩歌朗誦
    著名簡單的英文詩歌朗誦

    英語詩歌同建筑藝術一樣,也需要追求外在的視覺藝術和造型藝術,講究外部的象形、對稱、參差和魅力,所以詩歌語言也具有建筑藝術美感。詩歌比其他任何

  • 超簡單兒童英文小詩欣賞閱讀推薦
    超簡單兒童英文小詩欣賞閱讀推薦

    如今人們學習英語的年齡越來越低,許多人從兒童時期已經(jīng)開始接觸英語詩歌。今天學習啦小編在這里為大家介紹一些超簡單兒童英文小詩欣賞,歡迎大家

  • 簡單勵志的英文小詩歌欣賞
    簡單勵志的英文小詩歌欣賞

    英語詩歌是英語語言的瑰寶,是學習英語語言必要的媒介材料。它有助于培養(yǎng)英語學習興趣,提高學生的審美情趣,因而在切實可行的操作下,能夠推進大學英語

2434409