學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

關(guān)于勵(lì)志英語(yǔ)小詩(shī)跟讀

時(shí)間: 韋彥867 分享

  朋友之間重于心,對(duì)方困難時(shí)要幫助之。得意時(shí)提醒不要得意忘形,失意時(shí)安慰其勵(lì)志向上。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于勵(lì)志英語(yǔ)小詩(shī),歡迎閱讀!

  關(guān)于勵(lì)志英語(yǔ)小詩(shī)篇一

  follow your own course

  neil simon

  don?t listen to those who say,

  “it?s not done that way.”

  maybe it?s not, but maybe you will.

  don?t listen to those who say,

  “you?re taking too big a chance.”

  michelangelo would have painted the sistine floor,

  and it would surely be rubbed out by today.

  most importantly, don?t listen

  when the little voice of fear inside of you

  rear its ugly head and says,

  “they?re all smarter than you out there.

  they?re more talented,

  they?re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”

  i firmly believe that if you follow a path that interests you,

  not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,

  but with the strength of conviction

  that you can move others by your own efforts,

  and do not make success or failure the criteria by which you live,

  the chances are you?ll be a person worthy of your own respect.

  關(guān)于勵(lì)志英語(yǔ)小詩(shī)篇二

  Heights 高度

  By Longfellow 翻譯/秋子樹

  The heights by great men reached and kept

  偉人所至高度,

  Were not attained by sudden flight,

  并非一蹴而就;

  But they, while their companions slept,

  同伴半夜酣睡時(shí),

  Were toiling upward in the night.

  辛勤攀登仍不輟。

  關(guān)于勵(lì)志英語(yǔ)小詩(shī)篇三

  the panther 豹

  his vision, from the constantly passing bars,

  has grown so weary that it cannot hold

  anything else. it seems to him there are

  a thousand bars; and behind the bars, no world.

  隔著不時(shí)掠過的鐵欄,他的目光

  已變得如此疲倦,再無法

  承受哪怕一眼。似乎面前

  有千條欄桿;而欄桿之后別無他物。

  as he paces in cramped circles, over and over,

  the movement of his powerful soft strides

  is like a ritual dance around a center

  in which a mighty will stands paralyzed.

  他強(qiáng)韌的腳步靈巧地回旋,

  在狹小的空間踱步不止,

  仿佛某種祭祀之舞圍繞著一個(gè)中心,

  在中心一個(gè)偉大的意志眩暈。

  only at times, the curtain of the pupils

  lifts, quietly—. an image enters in,

  rushes down through the tensed, arrested muscles,

  plunges into the heart and is gone.

  只有時(shí)眼簾無聲地撩起——

  一幅圖像從瞳孔浸入,

  穿過凝神僵立的軀體

  投入心靈,又最終化為烏有。

  
看了“關(guān)于勵(lì)志英語(yǔ)小詩(shī)”的人還看了:

1.簡(jiǎn)短的勵(lì)志英語(yǔ)小詩(shī)歌朗誦

2.雙語(yǔ)經(jīng)典勵(lì)志小詩(shī)

3.勵(lì)志的英語(yǔ)詩(shī)歌

4.雙語(yǔ)勵(lì)志英文小詩(shī)

5.關(guān)于勵(lì)志的英語(yǔ)小詩(shī)欣賞

6.簡(jiǎn)單的勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)精選

2420419