關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌朗誦
關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌朗誦
英語詩歌是一個包含豐富社會生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵的世界 ,欣賞它 ,有多種方法 ,如對比法 ,背景分析法 ,藝術(shù)分析法等等。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌,歡迎閱讀!
關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌篇一
《古別離》 孟郊
欲別牽郎衣,郎今到何處?
不恨歸來遲,莫向臨邛去!
Leave Me Not
Meng Jiao
You wish to go, and yet your robe I hold.
Where are you going—tell me, dear, —today?
Your late returning does not anger me,
But that another steal your heart away.
關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌篇二
《夜上受降城聞笛》 李益
回樂烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。
On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang
Li Yi
The sand below the border-mountain lies like snow,
And the moon like frost beyond the city-wall,
And someone somewhere, playing a flute,
Has made the soldiers homesick all night long.
關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌篇三
《送靈澈上人》 劉長卿
蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。
荷笠?guī)﹃?,青山?dú)歸遠(yuǎn)。
On Parting with the Buddhist Pilgrim Lingche
Liu Changqing
From the temple, deep in its tender bamboos,
Comes the low sound of an evening bell,
While the hat of a pilgrim carries the sunset
Farther and farther down the green mountain.
關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌篇四
《西過渭州見渭水思秦川》 岑參
渭水東流去,何時到雍州?
憑添兩行淚,寄向故園流。
Seeing the Wei River While Travelling West Through Weizhou and Thinking ofQinchuan
Cen Shen
The water of the Wei River flows away eastward—
When will it reach Yongzhou?
I use it to add a double stream of tears,
And send them flowing down to my old home.
關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌篇五
《春雪》 韓愈
新年都未有芳華,二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
Snow in Spring
Han Yu
The new year has yet no fragrant blossoms,
But the second moon suddenly sees the grass sprouting;
The white snow, vexed by the late coming of spring's colours,
Of set purpose darts among the courtyard's trees to fashion flying petals.
看了“關(guān)于簡單的小學(xué)生英文詩歌”的人還看了: