學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

關(guān)于中英文對(duì)照的詩(shī)歌欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

  英語(yǔ)詩(shī)歌的特點(diǎn)是短小精悍,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,注重押韻,具有豐富的想象力,是英語(yǔ)文學(xué)中的瑰寶。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于中英文對(duì)照的詩(shī)歌,歡迎閱讀!

  關(guān)于中英文對(duì)照的詩(shī)歌篇一

  送上人

  劉長(zhǎng)卿

  孤云將野鶴, 豈向人間住。

  莫買沃洲山, 時(shí)人已知處。

  farewell to a buddhist monk

  liu changqing

  can drifting clouds and white storks

  be tenants in this world of ours? --

  or you still live on wuzhou mountain,

  now that people are coming here?

  關(guān)于中英文對(duì)照的詩(shī)歌篇二

  送靈澈

  劉長(zhǎng)卿

  蒼蒼竹林寺, 杳杳鐘聲晚。

  荷笠?guī)标?yáng), 青山獨(dú)歸遠(yuǎn)。

  on parting with the buddhist pilgrim ling che

  liu changqing

  from the temple, deep in its tender bamboos,

  comes the low sound of an evening bell,

  while the hat of a pilgrim carries the sunset

  farther and farther down the green mountain.

  關(guān)于中英文對(duì)照的詩(shī)歌篇三

  宿建德江

  孟浩然

  移舟泊煙渚, 日暮客愁新。

  野曠天低樹, 江清月近人。

  a night-mooring on the jiande river

  meng haoran

  while my little boat moves on its mooring of mist,

  and daylight wanes, old memories begin....

  how wide the world was, how close the trees to heaven,

  and how clear in the water the nearness of the moon!

  關(guān)于中英文對(duì)照的詩(shī)歌篇四

  春曉

  孟浩然

  春眠不覺曉, 處處聞啼鳥。

  夜來(lái)風(fēng)雨聲, 花落知多少。

  a spring morning

  meng haoran

  i awake light-hearted this morning of spring,

  everywhere round me the singing of birds --

  but now i remember the night, the storm,

  and i wonder how many blossoms were broken.

  關(guān)于中英文對(duì)照的詩(shī)歌篇五

  何滿子

  張祜

  故國(guó)三千里, 深宮二十年。

  一聲何滿子, 雙淚落君前。

  she sings an old song

  zhang hu

  a lady of the palace these twenty years,

  she has lived here a thousand miles from her home-

  yet ask her for this song and, with the first few words of it,

  see how she tries to hold back her tears.

  
看了“關(guān)于中英文對(duì)照的詩(shī)歌”的人還看了:

1.中英文對(duì)照的英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

2.經(jīng)典中英文對(duì)照詩(shī)歌摘抄

3.經(jīng)典中英文詩(shī)歌對(duì)比賞析

4.中英文對(duì)照英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

5.中英文對(duì)照外國(guó)詩(shī)歌鑒賞

2080943