關(guān)于小學(xué)五年級(jí)英語小詩(shī)歌
關(guān)于小學(xué)五年級(jí)英語小詩(shī)歌
意象派詩(shī)歌不僅是英美現(xiàn)代派詩(shī)歌的起點(diǎn),還產(chǎn)生了重要的國(guó)際影響。小編精心收集了關(guān)于小學(xué)五年級(jí)英語小詩(shī)歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于小學(xué)五年級(jí)英語小詩(shī)歌篇1
to my daughter on her marriage into the yang family
wei yingwu
my heart has been heavy all day long
because you have so far to go.
the marriage of a girl, away from her parents,
is the launching of a little boat on a great river.
…you were very young when your mother died,
which made me the more tender of you.
your elder sister has looked out for you,
and now you are both crying and cannot part.
this makes my grief the harder to bear;
yet it is right that you should go.
…having had from childhood no mother to guide you,
how will you honour your mother-in-law?
it's an excellent family; they will be kind to you,
they will forgive you your mistakes --
although ours has been so pure and poor
that you can take them no great dowry.
be gentle and respectful, as a woman should be,
careful of word and look, observant of good example.
…after this morning we separate,
there's no knowing for how long….
i always try to hide my feelings --
they are suddenly too much for me,
when i turn and see my younger daughter
with the tears running down her cheek.
送楊氏女
韋應(yīng)物
永日方戚戚, 出行復(fù)悠悠。
女子今有行, 大江溯輕舟。
爾輩苦無恃, 撫念益慈柔。
幼為長(zhǎng)所育, 兩別泣不休。
對(duì)此結(jié)中腸, 義往難復(fù)留。
自小闕內(nèi)訓(xùn), 事姑貽我憂。
賴茲托令門, 仁恤庶無尤。
貧儉誠(chéng)所尚, 資從豈待周。
孝恭遵婦道, 容止順其猷。
別離在今晨, 見爾當(dāng)何秋。
居閑始自遣, 臨感忽難收。
歸來視幼女, 零淚緣纓流。
關(guān)于小學(xué)五年級(jí)英語小詩(shī)歌篇2
entertaining literary men in my official residence on a rainy day
wei yingwu
outside are insignia, shown in state;
but here are sweet incense-clouds, quietly ours.
wind and rain, coming in from sea,
have cooled this pavilion above the lake
and driven the feverish heat away
from where my eminent guests are gathered.
…ashamed though i am of my high position
while people lead unhappy lives,
let us reasonably banish care
and just be friends, enjoying nature.
though we have to go without fish and meat,
there are fruits and vegetables aplenty.
…we bow, we take our cups of wine,
we give our attention to beautiful poems.
when the mind is exalted, the body is lightened
and feels as if it could float in the wind.
…suzhou is famed as a centre of letters;
and all you writers, coming here,
prove that the name of a great land
is made by better things than wealth.
郡齋雨中與諸文士燕集
韋應(yīng)物
兵衛(wèi)森畫戟, 宴寢凝清香。
海上風(fēng)雨至, 逍遙池閣涼。
煩痾近消散, 嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇, 未睹斯民康。
理會(huì)是非遣, 性達(dá)形跡忘。
鮮肥屬時(shí)禁, 蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒, 仰聆金玉章。
神歡體自輕, 意欲淩風(fēng)翔。
吳中盛文史, 群彥今汪洋。
方知大蕃地, 豈曰財(cái)賦強(qiáng)。
關(guān)于小學(xué)五年級(jí)英語小詩(shī)歌篇3
on meeting my friend feng zhu in the capital
wei yingwu
out of the east you visit me,
with the rain of baling still on your clothes,
i ask you what you have come here for;
you say: "to buy an ax for cutting wood in the mountains"
…hidden deep in a haze of blossom,
swallow fledglings chirp at ease
as they did when we parted, a year ago….
how grey our temples have grown since them!
長(zhǎng)安遇馮著
韋應(yīng)物
客從東方來, 衣上灞陵雨。
問客何為來, 采山因買斧。
冥冥花正開, 揚(yáng)揚(yáng)燕新乳。
昨別今已春, 鬢絲生幾縷。
看了“關(guān)于小學(xué)五年級(jí)英語小詩(shī)歌”的人還看了: