描寫(xiě)秋天的英文詩(shī)歌精選
描寫(xiě)秋天的英文詩(shī)歌精選
英語(yǔ)詩(shī)歌是形美、聲美、意美的和諧統(tǒng)一:形美以悅目,聲美以悅耳,意美以悅心。小編精心收集了描寫(xiě)秋天的英文詩(shī)歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
描寫(xiě)秋天的英文詩(shī)歌篇1
Autumn Fires
by Robert Louis Stevenson
In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!
Pleasant summer over
And all the summer flowers,
The red fire blazes,
The grey smoke towers.
Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!
描寫(xiě)秋天的英文詩(shī)歌篇2
Autumn
秋
Thomas Ernest Hulme
托馬斯·厄內(nèi)斯特·休姆
A touch of cold in the Autumn night
一縷清寒在秋夜中飄蕩漫步出門(mén),
I walked abroad, And saw the ruddy moon lean over a hedge Like a red faced farmer.
見(jiàn)一輪紅月倚在樹(shù)籬上, 如同一個(gè)紅臉膛的農(nóng)夫。
I did not stop to speak, but nodded, And round about were the wistful stars
我沒(méi)有停下來(lái)說(shuō)話,只點(diǎn)了點(diǎn)頭, 周圍是沉思的繁星,
With white faces like town children.
白皙的臉,像城市中的孩童。
描寫(xiě)秋天的英文詩(shī)歌篇3
That Time Of Year Thou Mayst In Me Behold
William Shakespere
That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see'st the twilight of such day
as after sunset fadeth in the west;
which by and by black night doth take away,
death's second self, that seals all up in rest.
In me thou see'st the golwing of such fire,
that on the ashes of his youth doth lie,
as the death-bed whereon it must expire,
consumed with that which it was nourish'd by.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
to love that well which thou must leave ere long.
譯文:
在我身上你或許會(huì)看見(jiàn)秋天
【英】 威廉·莎士比亞
在我身上你或許會(huì)看見(jiàn)秋天,
當(dāng)黃葉,或盡脫,或只三三兩兩
掛在瑟縮的枯枝上索索抖顫——
荒廢的歌壇,那里百鳥(niǎo)曾合唱。
在我身上你或許會(huì)看見(jiàn)暮靄,
它在日落后向西方徐徐消退:
黑夜,死的化身,漸漸把它趕開(kāi),
嚴(yán)靜的安息籠住紛壇的萬(wàn)類。
在我身上你或許會(huì)看見(jiàn)余燼,
它在青春的寒灰里奄奄一息,
在慘淡靈床上早晚總要斷魂,
給那滋養(yǎng)過(guò)它的烈焰所銷毀。
看見(jiàn)了這些,你的愛(ài)就會(huì)加強(qiáng),
因?yàn)樗D(zhuǎn)瞬要辭你溘然長(zhǎng)往。
看了“描寫(xiě)秋天的英文詩(shī)歌”的人還看了: