學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 斯賓塞愛(ài)情詩(shī)歌:愛(ài)人如此唯美

斯賓塞愛(ài)情詩(shī)歌:愛(ài)人如此唯美

時(shí)間: 若木631 分享

斯賓塞愛(ài)情詩(shī)歌:愛(ài)人如此唯美

  Fair is my love, when her hair golden hairs

  With the loose wind ye waving chance to mark;

  Fair when the rose in red cheeks appears,

  Or in her eyes the fire of love does spark.

  我的愛(ài)人如此唯美,驀然回首

  她散開(kāi)的金發(fā)在風(fēng)中飛舞;

  我的愛(ài)人如此唯美,當(dāng)她紅潤(rùn)的臉頰玫瑰紅縈繞,

  或是當(dāng)她雙目中閃過(guò)愛(ài)的火花;

  Fair when her breast like a rich laden bark,

  With precious merchandise she forth doth lay,

  Fair when that cloud of pride, which oft doth dark

  Her goodly light with smiles she dries away.

  我的愛(ài)人如此唯美,當(dāng)她挺起胸乳

  像載滿(mǎn)奇珍異寶的航船;

  我的愛(ài)人如此唯美,當(dāng)她用微笑驅(qū)散開(kāi)

  那遮掩她柔媚光輝的傲世云團(tuán)。

  But fairest she, when so she doth display

  The gate with pearls and rubies richly dight

  Through which her words so wise do make their way

  To bear the message of her gentle sprite

  The rest be works of nature’s wonderment

  But this the work of heart’s astonishment

  而她最絢美的時(shí)候是當(dāng)她輕輕叩響

  裝飾滿(mǎn)紅寶石與白珍珠的大門(mén)

  吐出無(wú)盡的華麗之辭,

  滲透著優(yōu)雅溫柔、透著一絲調(diào)皮的情意

  剩下的盡是大自然的鬼斧神工,

  而這卻是心中電擊般的震撼。

135369