學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)散文 > 關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)散文 帶翻譯

關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)散文 帶翻譯

時(shí)間: 秋連1211 分享

關(guān)于優(yōu)秀英語(yǔ)散文 帶翻譯

  人不必須要生得漂亮,但卻必須要活得漂亮。以下小編為大家介紹英語(yǔ)優(yōu)美文段摘抄大全,歡迎大家閱讀參考!

  優(yōu)秀的英語(yǔ)散文:你值得更好的社交圈

  There is a saying that who you socialize with defines who you are.

  有一句話叫:你的社交關(guān)系決定了你是什么樣的人。

  I find it very inspiring.

  我覺(jué)得這非常醍醐灌頂。

  Find a healthier socializing way.

  找些更有營(yíng)養(yǎng)的社交方式吧。

  Don't fall into the pit of gossip, especially not in the office.

  別掉進(jìn)八卦的深坑,尤其不要在職場(chǎng)里。

  The reason some people participate in workplace gossip in the first place is that they are afraid of being isolated.

  有些人參與職場(chǎng)八卦的原因是:他們害怕被孤立。

  If this is exactly your situation, then you are drinking poison to quench thirst.

  如果這說(shuō)的正好是你,那么你這就是飲鴆止渴了。

  One of the worst things of workplace gossip is that it does not have much logic. Participants simply hope that other people will recognize their opinions so that they themselves can get emotional satisfaction.

  職場(chǎng)八卦最要命的一點(diǎn)是它并沒(méi)有太多真正的邏輯,參與者們只是單純希望其他人都來(lái)認(rèn)可自己的觀點(diǎn),進(jìn)而得到情緒上的滿足。

  People who share the same opinions as them are friends, otherwise they are enemies.

  觀點(diǎn)一致就是朋友,觀點(diǎn)不一致就是敵人。

  Whether the gossip concerns the family life of a colleague or private life of a celebrity, it is essentially the same.

  不管八卦內(nèi)容是同事的家長(zhǎng)里短,還是明星私生活,本質(zhì)上都是這樣。

  Such kind of socializing will not give you any chance of self-improvement. Instead, it may lead you to a moral abduction.

  這樣的社交不會(huì)給你帶來(lái)任何自我提升的機(jī)會(huì),還可能讓你遭遇道德綁架。

  It would be better for you to take some courses and learn skills that interest you on your spare time.

  不如利用業(yè)余時(shí)間去參加些課程,學(xué)一些自己感興趣的技能。

  Or you can join some hobby groups and meet like-minded people.

  或者是參加一些興趣組織,找一些志同道合的人。

  There goes an old saying: We would rather fight with a sensible person than argue with an idiot.

  有句老話說(shuō)得好:常與同好爭(zhēng)高下,莫與傻瓜論短長(zhǎng)。

  優(yōu)秀的英語(yǔ)散文:請(qǐng)不要成為道德綁架的幫兇

  There are many kinds of panic.

  恐慌有很多種。

  And one of the most terrifying one of them all is moral panic.

  而其中最可怕的之一就是道德恐慌。

  Moral panic is defined as public anxiety or alarm in response to a perceived threat to the moral standard of the society.

  所謂的道德恐慌指的是:當(dāng)一個(gè)社會(huì)的道德規(guī)范感受到一個(gè)可見(jiàn)的威脅時(shí),人們對(duì)這個(gè)威脅表現(xiàn)出的公開(kāi)不安和警惕。

  The road to moral panic has several stops.

  通往道德恐慌的道路上有很多站。

  The first is concern.

  其中的第一站就是“擔(dān)憂”。

  This concern spreads from person to person, and is amplified by cultural forces until rational concern becomes irrational fear.

  這種擔(dān)憂會(huì)從一個(gè)人傳給另一個(gè)人,并且會(huì)被文化力量增幅放大,直到最終理性的擔(dān)憂變成了非理性的恐懼。

  People come to believe something terrible is happening. Something they cannot see. Something they can't control.

  然后人們就會(huì)開(kāi)始相信,有什么可怕的事情正在發(fā)生。這是一種他們看不見(jiàn)的東西。這是一種他們無(wú)法控制的東西。

  It has come for others. It will come for them.

  這個(gè)東西已經(jīng)發(fā)生在別人身上了。而它總有一天會(huì)發(fā)生在我們自己身上。

  The result of this can be very dangerous because, whether or not the threat is real, the response certainly is.

  這種現(xiàn)象的結(jié)果可能會(huì)很危險(xiǎn),因?yàn)椋还苣莻€(gè)威脅是真是假,人們采取的應(yīng)對(duì)行為顯然都是真的。

  And it is often excessive.

  而且這些應(yīng)對(duì)行為常常是過(guò)激的。

  For example, you may know the disastrous witch-hunt in the Western history.

  比如,你可能知道西方歷史里那段災(zāi)難性的“女巫狩獵”運(yùn)動(dòng)。

  Too many innocent people died in it.

  有太多的無(wú)辜的人因它而死。

  So ask yourself: What's more terrifying? Fear? Or the frightened?

  所以,問(wèn)問(wèn)你自己吧:到底什么更可怕?是恐懼本身?還是那些感到恐懼的人?

  優(yōu)秀的英語(yǔ)散文:有些小確幸,金錢(qián)真的買不來(lái)

  Whenever I began to clean the house, my routine is to turn on my husband's PS3 and play my music folder (which contains a great variety of artists, might I add) but just a moment ago I grabbed a seat to take a little break and as I was sitting.

  每當(dāng)開(kāi)始在家打掃衛(wèi)生的時(shí)候,我的慣例是把丈夫的PS3打開(kāi),播放里面我的音樂(lè)文件夾(容我插一句,里面有我添加的許多風(fēng)格迥異的音樂(lè)藝術(shù)家作品),不過(guò)剛剛,我找了張椅子準(zhǔn)備坐下來(lái)休息一會(huì)兒。

  Chris Botti came on, the song, "Embraceable You" and it relaxed me and I had become so comfortable in my seat that my mind drifted away to a beautiful scene of a moment of mine back in time and right then I said to myself "This is what I love".

  克里斯波提的歌開(kāi)始放了,是那首“想要擁抱你”,聽(tīng)著我感覺(jué)異常輕松,身心愉悅,思緒飄散回往昔種種美好時(shí)刻,我對(duì)自己說(shuō),“這是我鐘情的時(shí)刻。”

  I love a peace of mind. I mean, you just can't buy that. I often find myself reveling in the many moments I'm blessed to receive that provides my environment to be at ease.

  我喜歡精神上的寧?kù)o祥和。說(shuō)真的,這不是錢(qián)能買的。在很多時(shí)候我的精神都處于亢奮之中,我尤其希望能有這樣的時(shí)刻來(lái)放松身心。

  And right now, I'm alone, the house has a wonderful aroma in the air, the music is playing, the door is ajar , the fan is on, the windows are open and the sun is shining so bright that it gives my place the perfect light. Aah!!! I love this feeling!

  此時(shí)此刻,我一個(gè)人獨(dú)處,房子里彌漫著芬芳,音樂(lè)在播放,門(mén)半掩著,風(fēng)扇開(kāi)著,窗戶開(kāi)著,窗外陽(yáng)光耀,眼家里的光線恰到好處。這一切契合著我的心境。

  No one is calling me, knocking at my door and there is no loud hustle and bustle outside.

  沒(méi)有人打電話來(lái),沒(méi)有人敲門(mén),外面也沒(méi)有熙然嘈雜聲。我不禁開(kāi)始思考,主啊,要做什么才能換來(lái)一次這樣的時(shí)刻。

  Then I started thinking, Lord, what did I do to deserve this moment? Never mind, I just want to enjoy it. Thank you Lord for allowing me this peaceful feeling of freedom. I hope all that maybe reading this can soon indulge in a mental pleasure such as this. There is nothing like it.

  這也沒(méi)有關(guān)系,現(xiàn)在我要及時(shí)行樂(lè)。謝主隆恩,讓我享受到心無(wú)所事,隨遇而安。我希望閱讀到這篇文章的人也能盡快感受到類似的精神愉悅。再?zèng)]有什么感覺(jué)能與之媲美了。

4176448