關(guān)于人生的經(jīng)典英語(yǔ)散文 帶翻譯
關(guān)于人生的經(jīng)典英語(yǔ)散文 帶翻譯
人不必須要生得漂亮,但卻必須要活得漂亮。以下小編為大家介紹英語(yǔ)優(yōu)美文段摘抄大全,歡迎大家閱讀參考!
優(yōu)秀的英語(yǔ)散文:有些金錢是人生不能承受之重
"Some money is too expensive."
“有些金錢的代價(jià)太過昂貴。”
When I got my first grown-up job after college my dad asked me how much money I'd be willing to embezzle.
大學(xué)畢業(yè)后,我得到了成年后的第一份工作,我爸問我愿意貪污多少錢。
My dad was an aerospace engineer, one of the most straight-edge ethical men you can imagine. So I told him the truth, "You raised me to be honest. There is no amount of money that could induce me to steal.
"我爸是個(gè)航天工程師,是個(gè)你能想象的那種最正直最講道德的人。所以我告訴了他事實(shí):“你從小教我要誠(chéng)實(shí)。根本就沒有什么錢能讓我去偷。”
But he wasn't having it. "A thousand dollars?" he asked, "Ten thousand?"
但是他并不接受這個(gè)回答。“一千美金?”他問道,“還是一萬?”
"Will I get caught?"
“我會(huì)被抓嗎?”
"No one who embezzles thinks they will get caught."
“沒有哪個(gè)貪污的人會(huì)認(rèn)為自己會(huì)被抓。”
"Ok, so it would have to be enough to escape the country and get a new identity."
“好吧,那這些錢足夠我逃到國(guó)外并且獲得另一個(gè)身份。”
"Which is?" he asked.
“要多少?”他問。
"Fifty million dollars." I said. "If they left fifty million with me and I thought I could get away scout free, I might take it."
“5000萬美金。”我說。“如果他們把5000萬給了我,我覺得我可以逃過檢查然后拿走它。”
"Excellent," he said. "Now never sell out for a box of pens and a three hole punch. If fifty million dollars is your price, never steal a penny less."
“好,”他說。“現(xiàn)在開始,永遠(yuǎn)不要為了一盒筆或者一個(gè)三孔的打孔機(jī)而出賣了自己。如果你要的是5000萬美金,那就一分都不能少。”
優(yōu)秀的英語(yǔ)散文:堅(jiān)持不放棄,你便是生活的主人
When my parents separated in 1954 I was only 2 years old and I never saw my father again.
1954年,我的父母離婚了,那時(shí)我才兩歲,從那之后,我就再也沒見過我的父親。
My mother and her family kept information about my father and his family a secret from me for over half a century.
在將近一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,我的母親,還有我母親娘家的親戚一直對(duì)我守口如瓶,他們閉口不提我的父親,還有我父親這邊的親人。
In 2010 I began to search for my father through Ancestry.Com.
2010年,我開始通過Ancestry.Com網(wǎng)站尋找我父親的相關(guān)信息。
However I learned he had died of cancer on August 6, 1999 in a hospital in Dallas, Texas.
沒有想到,我得到的是一個(gè)噩耗。我父親早已在1999年8月6日去世,在德克薩斯州達(dá)拉斯市的一家醫(yī)院里,死因是癌癥。
When I got my father's death certificate the medical examiner told me because my father had no relatives around the city buried him in a body bag in a unmarked grave in an old cemetery.
我終于拿到了父親的死亡證明時(shí),當(dāng)時(shí)的法醫(yī)告訴我,由于我父親在當(dāng)?shù)貨]有任何家屬,醫(yī)院只能把他埋葬在一個(gè)廢舊的墓地里,墓碑上沒有名字,遺骸入殮于廉價(jià)的裹尸袋之中。
I knew my father served in WW2 so I decided to work on getting his remains brought back to my state to be buried in our national cemetery.
我知道父親是二戰(zhàn)老兵,我決定想盡一切辦法,把父親的遺骸帶回我所在的州,入葬在國(guó)家公墓。
From 2011 to 2017 I kept working on lowering my debt from a divorce and increase my credit score so someday I could get a personal loan.
后來我離婚了,從2011年到2017年,六年的時(shí)間里,我一直設(shè)法降低自己由于離婚所必須支付的債務(wù),并提升我的個(gè)人信用度,以冀某天我能獲得一筆個(gè)人貸款,完成我讓父親入土在國(guó)家公墓的心愿。
That certificate of military service proved my father served 43 months in WW2 in the U.S.A. Army Air Force fighting the Nazi's.
軍方出具了一份證明,證明我父親在二戰(zhàn)期間服役于美國(guó)空軍,與納粹戰(zhàn)斗了43個(gè)月之久。
I still did not have the money though.
但我還是出不起巨額的轉(zhuǎn)葬費(fèi)。
In July of 2018 a bank approved a ,000 personal loan so I had a funeral director apply for a permit to exhume my father.
2018年7月,銀行批準(zhǔn)了我的個(gè)人貸款,我獲得了1萬美元的貸款,我聯(lián)系了一位喪葬承辦人,請(qǐng)他代理申請(qǐng)父親的轉(zhuǎn)葬事宜。
After 4 months of waiting I asked Senator Brown for help again in November.
經(jīng)過4個(gè)月的漫長(zhǎng)等待,在11月,我不得不再次請(qǐng)求一位姓Brown的議員伸出援手。
Six days after he contacted Texas officials a permit was granted.
他為我跟德克薩斯州政府官員進(jìn)行了交涉,6天后,轉(zhuǎn)葬事宜獲得了批準(zhǔn)。
On July, 9, 2019 a airplane will land at the Cleveland Hopkins International Airport where I will be finally reunited with my father and touch his metal casket and the missing piece of my heart will be restored.
明年7月9日,一架飛機(jī)將會(huì)把我父親的遺骸送到克里夫蘭霍普金斯國(guó)際機(jī)場(chǎng),到那時(shí),我們父子就終于可以重聚了,我可以觸碰到他的金屬棺材,我心里的空洞終于可以填滿了。
On January 10, 2019 the Ohio Patriot Guard Riders will escort my father's hearse through my home town to be buried with honors in our states National cemetery and one day in January Senator Brown will have a American Flag flown over our Nation's Capital to honor my father.
2019年1月10日,俄亥俄州愛國(guó)者衛(wèi)隊(duì)騎手將護(hù)衛(wèi)著父親的靈柩穿過我所在的城市,將遺體禮葬在國(guó)家公墓。同一個(gè)月,議員Brown先生將帶著一面美國(guó)國(guó)旗飛躍首都上空,向我的父親致敬。
If you never give up one day your dream will become reality.
只要堅(jiān)持不放棄,總有一天,你的愿望會(huì)變成現(xiàn)實(shí)。
優(yōu)秀的英語(yǔ)散文:尋找迷失的自我
“Not until we are lost do we begin to understand ourselves.” ~Henry David Thoreau
迷失自我,才能發(fā)現(xiàn)自我。——亨利·大衛(wèi)·梭羅(美國(guó)作家及自然主義者)
Everything about my future was ambiguously assumed. I would get into debt by going to college, then I would be forced to get a job to pay off that debt, while still getting into more and more debt by buying a house and a car. It seemed like a never-ending cycle that had no place for the possibility of a dream.
我們未來的一切似乎都模糊地設(shè)定好了,利用貸款上大學(xué),然后為了還債被迫去找一份工作,還要為了買房買車背負(fù)更多的債務(wù)……這仿佛是一個(gè)無休止的循環(huán),讓我們的夢(mèng)想沒有實(shí)現(xiàn)的機(jī)會(huì)。
I want more—but not necessarily in the material sense of personal wealth and success. I want more out of life. I want a passion, a conceptual dream that wouldn’t let me sleep out of pure excitement. I want to spring out of bed in the morning, rain or shine, and have that zest for life that seemed so intrinsic in early childhood.
我們想要的更多——并不是對(duì)于個(gè)人財(cái)富和成功等物質(zhì)性需求,我們對(duì)于生活,想要更多。我想要熱忱、有概念的夢(mèng)想,讓我不會(huì)空懷純粹的興奮入睡。我希望能在早晨一躍起床,無論是陽(yáng)光普照還是刮風(fēng)下雨,也能對(duì)生活充滿熱情,就像我們的童年時(shí)固有的一樣。
We all have a dream. It might be explicitly defined or just a vague idea, but most of us are so stuck in the muck of insecurity and self-doubt that we just dismiss it as unrealistic or too difficult to pursue.
我們都有夢(mèng)想,無論它是明確的目標(biāo)還是模糊的主意,但我們大多數(shù)人都受困于不安全和自我懷疑的泥濘里,我們把夢(mèng)想看做是不現(xiàn)實(shí)的、難以追求的,最后放棄了。
We become so comfortable with the life that has been planned out for us by our parents, teachers, traditions, and societal norms that we feel that it’s stupid and unsafe to risk losing it for the small hope of achieving something that is more fulfilling.
我們變得滿足于父母、老師、傳統(tǒng)及社會(huì)規(guī)條為我們營(yíng)造的安逸生活。為了那一點(diǎn)點(diǎn)能夠?yàn)樯钭兊酶鋵?shí)的希望去冒險(xiǎn),我們會(huì)認(rèn)為這是愚蠢和危險(xiǎn)的。
“The policy of being too cautious is the greatest risk of all.” ~Jawaharlal Nehru
過于謹(jǐn)慎才是最大的危險(xiǎn)——賈瓦哈拉爾·尼赫魯(印度開國(guó)總理)
Taking a risk is still a risk. We can, and will, fail. Possibly many, many, many times. But that is what makes it exciting for me. That uncertainty can be viewed negatively, or it can empower us.
冒險(xiǎn)始終還是有風(fēng)險(xiǎn)。我們,也有可能失敗,還有可能是失敗很多很多次。但這會(huì)讓我們更加興奮。不確定因素看起來有不利,但同時(shí)也能激勵(lì)我們。
Failing is what makes us grow, it makes us stronger and more resilient to the aspects of life we have no control over. The fear of failure, although, is what makes us stagnant and sad. So even though I couldn’t see the future as clearly as before, I took the plunge in hopes that in the depths of fear and failure, I would come out feeling more alive than ever before.
失敗能讓我們成長(zhǎng),讓我們更強(qiáng)大,讓我們更能適應(yīng)生活中難以控制的各個(gè)方面。對(duì)于失敗的恐懼,讓我們停滯不前,悲傷不已。盡管不能清晰地看見未來,在恐懼和失敗的深淵里,我們也要保持希望,那么我們將活得更有生命力。
If you feel lost, just take a deep breath and realize that being lost can be turning point of finding out who you truly are, and what you truly want to do.
如果你迷失了自我,請(qǐng)深呼吸,迷失或許能成為你人生的轉(zhuǎn)折點(diǎn),讓你發(fā)現(xiàn)真正的自己,并讓你知道自己想真正成為怎樣的人。