介紹美食的英語小短文
介紹美食的英語小短文
我們把大把的時間活給了車子、美食、衣裳,我們需要在別人眼中無敵光芒,才配得上此生沒有白來一趟。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的介紹美食的英語小短文,歡迎閱讀!
介紹美食的英語小短文篇一
環(huán)球美食連連看
1.France Marie Antoinette said "let them eat cake," and we couldn't agree more. But there ismuch more in France to eat than just cakes. Snack on fresh cheese and baguettes as you walkalong the Champs-Élysées, and pick up some pastries for when you gaze at the Eiffel Tower. Besure to stop into a local café for a tiny cappuccino or sample the quintessential French delicacyof escargot.
1.法國 瑪麗·安托瓦內(nèi)特(法王路易十六的王后)說“讓她們吃蛋糕就好了”,但是在法國,除了蛋糕,還有許多其他美食。當(dāng)你漫步于香榭麗舍大街,不妨嘗試一下新鮮奶酪和法式長棍。在參觀埃菲爾鐵塔時,可以買一些糕點品嘗。一定要到當(dāng)?shù)氐牟蛷d,點一小杯卡布奇諾,品嘗一下法國菜的精髓:法國蝸牛。
2.Italy
Nothing says "When in Rome" more than eating decadent pizza, pasta, and gelato as youconnect with your inner gladiator at the Colosseum or throw a coin into the Trevi Fountain.
2.意大利
羅馬總是能讓人聯(lián)想到羅馬圓形大劇場的角斗士或是在許愿池里投硬幣,但是品嘗美味的意大利披薩,意大利面和意式雪糕,才能真正算是來過意大利羅馬。
3.Germany Can't pronounce the food you're ordering? No worries. Just expect that your mealwill consist of the ingredients that the locals say they use most: meat, meat, and more meat.Then savor the flavor at a local beer hall with a stein of your favorite frothy drink.
3. 德國 說不出菜的名字?別擔(dān)心,想著每道菜都是當(dāng)?shù)厝擞玫米疃嗟脑?mdash;—肉——制成就行了。然后在當(dāng)?shù)鼐瓢衫?,和著一杯啤酒,細細品嘗德國美食。
4.Spain Tapas bars are the norm here—sample delectable Spanish dishes such as arroz conleche, gazpacho, chorizo, and paella made as fresh as in your neighbor's kitchen. Spain's hugefishing industry offers an opportunity to venture beyond your comfort zone to enjoy someunique twists on how to cook your favorite seafood.
4. 西班牙 西班牙的Tapas風(fēng)味餐館非常盛行。品嘗一下如,西班牙米布丁,西班牙蔬菜冷湯,西班牙臘香腸,西班牙海鮮燴飯這些美味的西班牙菜肴,如同在鄰居家剛出爐般新鮮。西班牙的捕魚業(yè)非常發(fā)達,有很多機會可以大膽嘗試一些你最喜歡的海鮮的獨特做法。
5.Peru Don't let the three simple staples of Peruvian food—corn, potatoes, and beans—foolyou. The influence of immigrants from Spain, China, West Africa, and Japan combined with localcooking practices has produced modified versions of beloved food dishes. Varieties of spices,native fruits, and freshly caught fish are all must-tries when in this South American country.
5. 秘魯 別以為秘魯只有玉米,馬鈴薯和豌豆三種食物。西班牙,中國,西非和日本的移民帶來的本國風(fēng)味與當(dāng)?shù)嘏胝{(diào)方式相結(jié)合,形成了升級版的秘魯美食。各式調(diào)料,當(dāng)?shù)厮托迈r的魚類是這個南美國家必須要嘗試的食物。
6.Mexico When Baja Fresh and Taco Bell are no longer curbing your cravings, head south of theborder for some real Mexican food. Sample homemade tortillas and delight in the wide rangeof fresh herbs and spices that add pops of flavor to mole, carne asada, and enchiladas.
6.墨西哥 Baja Fresh和Taco Bell這兩所快餐品牌不再滿足你的胃口時,到南邊的這個國家去尋找一些真正的墨西哥美食吧。品嘗一下自制的墨西哥玉米薄餅。各種調(diào)味香料使鼴鼠肉,烤牛肉和墨西哥肉餅更加香濃。
介紹美食的英語小短文篇二
中華美食 Chinese Cuisines
Yunnan province: over-the-bridge rice noodles
云南?。哼^橋米線
The cuisine: Yunnan cuisine is heavily influenced by Sichuan, meaning locals have a yen for spicyfood.
烹飪風(fēng)格:受到川菜的影響,當(dāng)?shù)厝艘卜浅O矏鄢岳蔽丁?/p>
The dish: Allegedly invented by a virtuous wife who wanted to keep her soup noodles fresh andhot for her hard-studying husband, this Yunnan specialty is nutritious and often beautifullypresented. The dish normally comes with a bowl of rice noodles, a bowl of stock and morethan a dozen of small plates piled with toppings, such as beef, crab meat, salted goose, oystermushrooms, wooden-ear mushrooms, assorted vegetables and fragrant herbs.
菜肴:據(jù)稱,這道菜是由當(dāng)?shù)匾晃环浅Yt惠的妻子制成,由于她的丈夫在外努力工作,因此她用了特別的方式使面條長久保鮮保熱。這道云南特色菜營養(yǎng)豐富,呈現(xiàn)方式也非常新穎。一般來說,這道菜配備有一碗米線,一碗高湯和幾打裝有各種配料的小盤子,例如牛肉,蟹肉,鹽水鴨,牡蠣,木耳,然后輔以蔬菜和香草制成。
Chongqing: chili-fried chicken cubes
重慶:辣子雞
The cuisine: Even compared with food from Sichuan, China's mecca of spicy dishes, Chongqingcuisine scores high in spiciness and numb-inducing ingredients.
烹飪風(fēng)格:即使常常拿來和川菜作對比,重慶仍舊是當(dāng)之無愧的中國辣菜圣城,在麻辣程度上重慶菜首屈一指。
The dish: La zi ji combines crispy chicken breast cubes with a fireplace of peppercorn, toastedsesame and dried bird's-eye chilis to create a plate of hot, red deliciousness.
菜肴:辣子雞是將酥脆的雞胸脯塊與干胡椒、芝麻和干辣椒一同翻炒,從而做出一盤子火辣辣紅彤彤的美味。
Hubei province: three delicacies wrapped in tofu skin
湖北省:三鮮豆皮
The cuisine: Three words sum up Hubei cuisine: steamed, fishy and soupy.
烹飪風(fēng)格:“蒸、魚、湯”這三個字就可以總結(jié)湖北菜。
The dish: Sanxian doupi is Hubei's answer to lasagna. The traditional breakfast from Wuhan is made with a delicious stuffing, a mixture of soft glutinous rice, egg, mushroom and pork, tucked into two pieces of tofu skin and then pan-fried until golden brown.
菜肴:三鮮豆皮是湖北的千層面。武漢的傳統(tǒng)早點是用美味可口的餡兒做成的,軟糯米,雞蛋,蘑菇和豬肉混合,卷在兩張豆皮里,然后放在油鍋中炸至金棕色。
介紹美食的英語小短文篇三
Pizza Hut Unveils The World's First Playable DJ Pizza Box
The world’s two largest pizza chains, Dominos and Pizza Hut, are constantly trying to come up with innovative gimmicks to retain existing customers and attract new ones. While Dominos woos fans by embracing high-tech concepts like delivery robots, Pizza Hut focuses on making the humble delivery box more exciting. In 2015, they introduced a pizza box that could transform into a movie projector and now, one that turns into a fully functioning DJ!
The battery-powered DJ Pizza box, a collaboration between Pizza Hut and printed electronics specialist Novalia, looks like a normal delivery box from the outside. However, flip it open and you will find a complete turntable set-up with two decks, volume sliders, pitch controls, and even a crossfader.
To transform the box into a playable DJ, the user has to first sync it to a smartphone or computer via Bluetooth and connect to any MIDI-compatible DJ software. Once the setup is complete, budding DJ’s can instantly become the life of the party by pressing on the cardboard keys that are laced with conductive ink to make them interactive.
As you may have already guessed, getting your greasy hands on this lightweight DJ turntable is not going to be easy. The limited edition box which was unveiled earlier this month is only available in the United Kingdom, and even worse, at just five of the country’s 350 Pizza Hut locations.
Though that is unfortunate, Pizza Hut did introduce a Flick Football Field pizza box for its US fans this week. Available through October 14, it features a football field printed on top and comes with detachable goal posts, football triangles, and a scorecard. The tabletop game is played by “flicking” the paper balls back and forth across the board and seeing where they land on the scoreboard. The player with the highest score wins. Though it may not be as exciting as the playable DJ, the game board is easier to procure since they are available at all US Pizza Hut locations with the purchase of a medium pie.
看了“介紹美食的英語小短文”的人還看了: