學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語散文>

描述圣誕節(jié)的英語文章

時(shí)間: 韋彥867 分享

  隨著東西方文化的交流,在我國(guó),人們對(duì)圣誕節(jié)的熱衷程度越來越高,特別是城市和年輕人頗為熱衷。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的描述圣誕節(jié)的英語文章,歡迎閱讀!

  描述圣誕節(jié)的英語文章篇一

  美國(guó)人喜迎圣誕節(jié)

  Christmas is the most widely celebrated religious holiday in the United States. In Christianity,the day honors the birth of Jesus.

  Many Christians go to church on Christmas Eve -- the night before the holiday -- or onChristmas Day. Christian ministers speak about the need for peace and understanding in theworld.

  Peace and harmony is the spiritual message of Christmas. But many Americans celebrateChristmas as an important, but non-religious, holiday.

  Americans buy presents for family members and friends. They decorate their homes withevergreen trees and bright, colored lights. They go to parties and prepare traditionalChristmas foods -- especially sweets.

  Another Christmas tradition is to go caroling. A group of people walks along the street. At eachhouse, they stop and sing a Christmas song, called a carol. Student groups also sing carols atschools and shopping centers.

  Christmas is probably the most special day of the year for children. One thing that makes itspecial is the popular tradition of Santa Claus.

  Young children believe that Santa Claus is a fat, kindly old man in a red suit with white fur. Theybelieve that -- on the night before Christmas -- he travels through the air in a sleigh pulled byreindeer. He enters each house from the top by sliding down the hole in the fireplace. He leavesgifts for the children under the Christmas tree.

  Some people object to how much money Americans spend on Christmas. They say buyingthings is not the real meaning of the holiday.

  So, they celebrate in other ways. For example, they make Christmas presents instead ofbuying them. Or they volunteer to help serve meals to people who have no homes. Or they givemoney to organizations that help people in the United States and around the world.

  描述圣誕節(jié)的英語文章篇二

  How to Have a British Christmas

  一起過個(gè)英式圣誕!

  Burning letters to Father Christmas, setting off explosives at the dinner table? These mayseem crazy to you, but they're perfectly normal behavior at a British Christmas, or as wesometimes call it, "Crimbo."

  燒信給圣誕老人、在餐桌上讓爆裂物炸開?這些對(duì)你而言可能看似瘋狂,但它們?cè)谟⑹绞フQ節(jié)中--或我們有時(shí)稱它“剩蛋節(jié)”--可是再正常不過的行為了。

  Here are 10 Christmas traditions that never made it to America.

  這里是十個(gè)未能傳到美國(guó)的圣誕習(xí)俗。

  Letters to Father Christmas.

  給圣誕老人的信

  In America, kids write letters to Santa and put them in the mailbox, but in England, we tossthem straight in the fire. We're not trying to make children cry. Burning the letters sends themdirectly to the North Pole, where Santa can read your Christmas wishes in the smoke. Yes, itmay seem a little weird, but it does save on postage.

  在美國(guó),小朋友寫信給圣誕老人,并將它們放到信箱里,但在英國(guó),我們直接把信丟到火堆里。我們不是在試著把小孩弄哭。燃燒信件將它們直接送到北極,在那圣誕老人可以直接在煙里讀到你的耶誕愿望。沒錯(cuò),這看起來可能有點(diǎn)怪異,但這真的省了郵資。

  Hanging stockings.

  掛襪子

  American children traditionally hang stockings around the fireplace for Santa to fill withpresents, but in the UK, we hang stockings around the bed. Being surrounded by presents is agreat way to wake up on Christmas morning, and a great way to let Father Christmas, a totalstranger who's been watching you all year, get really close to your sleeping body. Sweetdreams! Also, instead of leaving out milk and cookies for Father Christmas, we leave him brandyand a mince pie because he is a grown-up.

  美國(guó)小孩傳統(tǒng)上會(huì)將襪子掛在火爐周圍好讓圣誕老人裝滿禮物,但在英國(guó),我們把襪子掛在床周圍。被禮物包圍是個(gè)在圣誕節(jié)早晨醒來很好的方式,也是個(gè)讓圣誕老人--一個(gè)觀察你整年的全然陌生人--非??拷闶焖眢w的超棒方法。做個(gè)好夢(mèng)吧!此外,我們不是留給圣誕老人牛奶和餅干,我們反而留給他白蘭地和果餡派,因?yàn)槭フQ老人是個(gè)成年人了。

  Christmas crackers.

  圣誕爆竹

  A cracker may not seem like the most festive thing to serve on Christmas dinner, but these arenot the type of crackers that you put cheese on. A Christmas cracker is a brightly decoratedcardboard tube filled with fun prizes. When grabbed and pulled apart, a tiny explosive insidemakes a loud cracking noise, hence the name. Inside the cracker is usually a cheesy plasticprize, a paper crown, and a terrible joke.

  爆竹聽起來似乎不太像圣誕大餐上提供的最應(yīng)景物品,但這些可不是你抹上起司的那種餅干(注二)。圣誕爆竹是個(gè)裝滿有趣獎(jiǎng)品、裝飾鮮艷的硬紙筒。當(dāng)被抓住并拉開時(shí),一個(gè)在里面的極小爆裂物制造出響亮的霹啪聲,因此得名。爆竹里通常是一個(gè)俗氣的塑膠獎(jiǎng)品、一頂紙王冠,還有一個(gè)糟糕的笑話。

  "Why are ghosts so bad at lying?"

  “為什么鬼那么不會(huì)說謊?”

  "Because you can see right through them."

  “因?yàn)槟憧梢灾苯涌赐杆鼈儭?rdquo;

  I'm so sorry.

  我真的很該死。

  Christmas hats.

  圣誕帽

  Inside the Christmas cracker are colorful paper hats that it is absolutely mandatory to wear.In fact, 90 percent of Christmas arguments stand from trying to make to your grumpiestrelative put that paper crown on. The other 10 percent comes from playing Monopoly becausethere are some Christmas traditions that we share, unfortunately.

  圣誕爆竹里是絕對(duì)強(qiáng)制要戴上的繽紛紙帽。實(shí)際上,百分之九十的圣誕爭(zhēng)執(zhí)來自試著讓你最壞脾氣的親戚戴上那紙王冠。另外那百分之十則來自玩大富翁,因?yàn)榇_實(shí)有些我們共享的圣誕節(jié)傳統(tǒng),很不幸地。

  Christmas dinner.

  圣誕大餐

  A British Christmas dinner is just as big a feast as an American one. The main dish is usuallyroast turkey, often surrounded by bacon-wrapped chipolatas, which are many pork sausages.Bacon-wrapped miniature pork sausages, now, that's a tradition that you Americans shouldget behind. We serve the turkey with roast potatoes and veggies, traditionally brusselssprouts, which are gross, but it's tradition, so we eat them anyway. We have gravy to smothereverything in, and something called "bread sauce," which isn't a sauce to put on bread, but asauce that's thickened with bread, which looks a little lumpy but tastes delicious. Then we eatuntil we can't move and watch telly until we pass out. Sound familiar?

  一頓英式圣誕大餐是個(gè)和美國(guó)的一樣盛大的饗宴。主菜通常是烤火雞,經(jīng)常被培根卷小香腸環(huán)繞著,也就是很多豬肉香腸。培根卷迷你豬肉香腸,現(xiàn)在,那可是個(gè)你們美國(guó)人應(yīng)該支持的傳統(tǒng)。我們將火雞伴著烤馬鈴薯和蔬菜端上,就傳統(tǒng)來說是球芽甘藍(lán),那很惡心,但這是傳統(tǒng),所以我們無論如何都吃下它們。我們有肉汁來浸泡所有東西,還有一種叫做“面包醬”的東西,它不是種用來抹在面包上的醬,而是種用面包變濃厚的醬,它看起來有點(diǎn)疙疙瘩瘩的但嘗起來很美味。然后我們吃到我們動(dòng)不了,并看電視看到我們昏過去為止。聽起來很耳熟吧?

  Christmas pudding.

  圣誕布丁

  Americans love to have their pumpkin and pecan pies for Christmas dessert, but in the UK, wehave Christmas pudding. This is a very dense boiled cake, flavored with dried fruit and spices;it's then soaked in alcohol, aged for several months, boiled again, soaked in alcohol again,and then set on fire. Come to a British Christmas. We soak everything in alcohol and then lightit on fire.

  美國(guó)人喜歡吃他們的南瓜和核桃派來當(dāng)圣誕甜點(diǎn),但在英國(guó),我們吃圣誕布丁。這是種非常扎實(shí)的蒸烤蛋糕,使用果干和香料調(diào)味;它接著被浸在酒里、存放好幾個(gè)月、再次蒸烤、再次浸到酒里,然后點(diǎn)火燃燒。快來英國(guó)的圣誕節(jié)。我們把所有東西泡到酒里,然后點(diǎn)火燒它。

  The Royal Christmas message.

  皇室圣誕致辭

  That's right. Every Christmas day, Her Majesty the Queen gives a holiday speech reflecting onthe events of the past year. We all sit around pretending to pay attention but secretly carryingon with whatever it was we were doing before. Think of it as the State of the Union but withmuch more gold.

  沒錯(cuò)。每個(gè)圣誕節(jié),女王陛下會(huì)發(fā)表一個(gè)回憶過去一年事件的節(jié)慶演講。我們?nèi)珖?,假裝專心但卻偷偷繼續(xù)著任何我們先前在做的事。就把它當(dāng)成國(guó)情咨文,不過多了許多黃金。

  Boxing Day.

  贈(zèng)禮節(jié)

  Boxing Day is the day after Christmas Day. Its origins are debatable. Some said that it's a daywhen workers would receive a box of gifts from their bosses, others said that it's a day whenpeople would box up gifts for the poor, but the main thing that happens on Boxing Daynowadays is shopping. It's kind of like a Black Friday, only nobody gets trampled to death.

  贈(zèng)禮節(jié)是圣誕節(jié)后一天。它的起源未定論。有些人說這是勞工會(huì)從他們老板那收到一盒禮物的日子,其他人則說這是個(gè)人們會(huì)包裝禮物給窮人的日子,但現(xiàn)今在贈(zèng)禮節(jié)發(fā)生的主要大事就是血拼。這有點(diǎn)像是黑色星期五,不過沒人被踩死就是了。

  Pantomime.

  啞劇

  Every year around the Christmas hols, pretty much every theater in the country puts on apantomime. These are plays for kids based on fairy tales such as Cinderella and Aladdin, andinvolving a lot of high camp cross-dressing and audience interaction. They're normally starringjaded celebrities, so if the idea of seeing David Hasslehoff in a dress excites you, you shoulddefinitely check one out.

  每年將近圣誕假期時(shí),幾乎國(guó)內(nèi)每家戲院會(huì)演出一出啞劇。這些是根據(jù)例如《仙履奇緣》和《阿拉丁》的童話故事演給小孩看的戲劇,且包含許多拙劣又高明的男扮女裝和觀眾互動(dòng)。啞劇通常由過氣名人主演 ,所以如果看 David Hasslehoff 穿洋裝的主意讓你興奮,你一定得去瞧一瞧。

  Taking down the Christmas tree.

  撤下圣誕樹

  We Brits believe that the Christmas tree and decorations should be taken down within 12 daysof Christmas—otherwise you'll have bad luck for the rest of the year. This is maybe a traditionthat Americans should consider adopting. I've certainly seen people keep that old, brown, dried,withered Christmas tree until almost the fourth of July.

  我們英國(guó)人相信圣誕樹以及裝飾品應(yīng)該要在圣誕節(jié)后不超過十二日內(nèi)被撤下--不然你接下來整年都會(huì)走衰運(yùn)。這可能是個(gè)美國(guó)人應(yīng)該考慮一下采納的傳統(tǒng) 。我肯定曾看過人們留著那棵又老、又焦黃、又干、又枯萎的圣誕樹到都要七月四號(hào)了。

  描述圣誕節(jié)的英語文章篇三

  美國(guó)一小鎮(zhèn)以'圣誕老人'為名:百年來堅(jiān)持回復(fù)孩子的信件

  An American town named Santa Claus is being inundated with letters from excited children in the hope they will reach Father Christmas.

  一個(gè)名為“圣誕老人”的美國(guó)小鎮(zhèn)被洪水般的信件淹沒了。這些信件都是孩子們寫給圣誕老人的,他們都滿心期待圣誕老人能看到自己的信。

  Every year youngsters write adorable notes addressed to Santa Claus, a town in Indiana and the only one to have a post office named after Santa Claus.

  每年孩子們都會(huì)寫可愛的信寄到圣誕老人鎮(zhèn),這是美國(guó)印第安納州的一個(gè)小鎮(zhèn),擁有世界上唯一一個(gè)得名于圣誕老人的郵局。

  Since 1914, the town recruits local volunteers, known as Santa's elves, to sort through the mail in time for Christmas.

  自1914年以來,這個(gè)小鎮(zhèn)開始招聘當(dāng)?shù)氐闹驹刚咴谑フQ節(jié)前整理和回復(fù)信件,這些人有個(gè)稱號(hào),叫“圣誕老人的精靈”。

  From eight in the morning until eight at night, the letters are opened and replies penned by around 10 helpers every day.

  從早上8點(diǎn)到晚上8點(diǎn),“圣誕老人的精靈”一直忙于啟封信件并撰寫回復(fù)。通常還要多聘請(qǐng)10個(gè)幫手才干得完。

  Last year, a total of 150 elves showed up to help make children's Christmas dreams come true.

  去年,圣誕老人鎮(zhèn)來了150個(gè)“圣誕老人的精靈”,來幫助孩子們圣誕夢(mèng)想成真。

  
看了“描述圣誕節(jié)的英語文章”的人還看了:

1.關(guān)于圣誕節(jié)的英語文章

2.圣誕節(jié)英語作文

3.關(guān)于圣誕節(jié)的英語作文

4.有關(guān)圣誕節(jié)英語作文范文

5.圣誕節(jié)的英文介紹

1661562