學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)散文 > 有關(guān)于母親節(jié)的英文文章

有關(guān)于母親節(jié)的英文文章

時(shí)間: 韋彥867 分享

有關(guān)于母親節(jié)的英文文章

  母親節(jié),將祝福,送媽媽,愿媽媽,快樂(lè)多,幸福繞;許心愿,給媽媽,望媽媽,年輕態(tài),美麗駐;把孝心,送媽媽,盼媽媽,體安康,平安伴;母親節(jié)到,愿天下的媽媽笑口常開(kāi),萬(wàn)事如意。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的有關(guān)于母親節(jié)的英文文章,歡迎閱讀!

  有關(guān)于母親節(jié)的英文文章篇一

  She's Only A Mother

  You never see the tears than she's about to cry,

  instead she turns her head to hide them.

  You never see the times she stills away to her secret closet to pray,

  instead she invites you in to just talk.

  You never see how her shoulders are sagging from heavy burdens,

  instead she gives you those shoulders to cry on.

  You never see the aches in her heart when her children rebel,

  instead she gives them more patience and love.

  You never see the hand she pulls back when she's rejected,

  instead she continues to lerd a "helping" hand.

  You never see the aches in her hands from grasping and holding on when she feels like giving up,

  instead she folds those same hands and prays even more.

  You never see the aches in her knees from praying for othres,

  inseead she spends even more time on her knees.

  You never see the fears she has of being a "disappointment",

  instead she prays for more power and a sound mind.

  You never see any of these things and she doesn't want you to.

  After all,she's only "a mother".

  她只是位母親

  你永遠(yuǎn)見(jiàn)不到她將要流出的眼淚,

  她只會(huì)轉(zhuǎn)過(guò)頭去忍住淚水。

  你永遠(yuǎn)見(jiàn)不到她靜靜地在密室祈禱,

  她只會(huì)請(qǐng)你近來(lái)談天說(shuō)地。

  你永遠(yuǎn)見(jiàn)不到沉重的負(fù)擔(dān)把她雙肩壓彎,

  她只會(huì)任你依靠在她肩膀上哭泣。

  你永遠(yuǎn)見(jiàn)不到孩子反叛時(shí)她內(nèi)心的疼痛,

  他只會(huì)給予他們更多耐心與愛(ài)意。

  你永遠(yuǎn)見(jiàn)不到他被拒絕收回的手,

  她只會(huì)一如既往伸手相助。

  你永遠(yuǎn)見(jiàn)不到她快要撐不住但又想緊緊抓住時(shí)留在手上的傷痕,

  她只會(huì)十指交握,祈禱更多。

  你永遠(yuǎn)見(jiàn)不到她為他人祈禱后膝蓋的酸痛,

  她只會(huì)更多次跪下祈禱。

  你永遠(yuǎn)見(jiàn)不到她怕“令人失望”時(shí)內(nèi)心的恐懼,

  她只會(huì)祈求有更多的力量和更健全的心靈。

  你永遠(yuǎn)不會(huì)見(jiàn)到這些,她也不會(huì)讓你看到。

  畢竟,她只是“一位母親”。

  有關(guān)于母親節(jié)的英文文章篇二

  What rules the World?-- William Ross Wallace. (1819–1881)

  They say that man is mighty,

  He governs land and sea;

  He wields a mighty scepter

  O’er lesser powers that be;

  But a mightier power and stronger,

  Man from his throne has hurled,

  And the hand that rocks the cradle

  Is the hand that rules the world.

  什么支配著世界--威廉.羅斯.華萊士

  都說(shuō)人力無(wú)窮,

  支配著陸地與大海,

  行使著至高無(wú)上的王權(quán),

  統(tǒng)治著弱小的生靈。

  然而還有更強(qiáng)大的力量,

  將人從寶座上掀起,

  是那雙輕推著搖籃的手,

  主宰著整個(gè)世界。

  有關(guān)于母親節(jié)的英文文章篇三

  Mother’s Day and Father’s Day

  People in the United States honor their parents with two special days:Mother’s Day,on the second Sunday in May,and Father’s Day,on the third Sunday in June.

  Mother’s Day was proclaimed a day for national observance by President Wood row Wilson in 1915.Ann Jarvis from Grafton,West Virginia,had started the idea to have a d ay to honor mothers.She was the one who chose the second Sunday in May and also began the custom of wearing a carnation.

  In 1909,Mrs.Dodd from Spokane,Washington,thought of the idea of a day to honor fathers.She wanted to honor her own father,William Smart.After her mother died,he had the responsibility of raising a family of five sons and a daughter.In 1910,the first Father’s Day was observed in Spokane.Senator Margaret Chase Smith helped to establish Father’s Day as a national commemorative day,in 1972.

  These days are set aside to show love and respect for parents.They raise their children and educate them to be responsible citizens.They give love and care.

  These two special days are celebrated in many different ways.On Mother’s Day people wear carnations.A red one symbolizes a living mother.A white one shows that the mother is dead.Many people attend religious services to honor parents.It is also a day when people whose parents are dead visit the cemetery.On these days families get together at home,as well as in restaurants.They often have outdoor barbecues for Father’s Day.These are days of fun and good feelings and memories.

  Another tradition is to give cards an d gifts.Children make them in school.Many people make their own presents.These are valued more than the ones bought in stores.It is not the value of the gift that is important,but it is “the thought that counts”.Greeting card stores,florists,candy makers,bakeries,telephone companies,and other stores do a lot of business during these holidays.

  母親節(jié)和父親節(jié)

  美國(guó)人民以兩個(gè)特殊的日子向父母表示敬意:這便是每年五月第二個(gè)星期日的母親節(jié)和六月第三個(gè)星期日的父親節(jié)。

  母親節(jié)作為一個(gè)全國(guó)性節(jié)日是伍德羅·威爾遜總統(tǒng)于1915年宣布的。西弗吉尼亞州格拉弗頓區(qū)的安·賈維斯女士首先想到應(yīng)有一個(gè)特殊的日子向母親致意。是她選擇了五月的第二個(gè)星期日,也是她開(kāi)始了佩戴康乃馨的習(xí)俗。

  1909年,華盛頓州斯波肯區(qū)的多德夫人想到應(yīng)為父親設(shè)一個(gè)特殊日子以示敬意。她想向自己的父親---威廉姆·斯馬特表示感激之情。她母親去世后,是父親擔(dān)起了養(yǎng)活五子一女的責(zé)任。1910年,第一個(gè)父親節(jié)在斯波肯區(qū)誕生。參議員瑪格麗特·切斯·史密斯于1972年幫助把父親節(jié)推廣成為全國(guó)性節(jié)日。

  這兩天是兒女向父母表示一片愛(ài)心和敬重之情的日子。父母?jìng)儼押⒆觽儙Т?,教育他們成為有?zé)任感的公民,并給予他們愛(ài)心和關(guān)懷。

  人們用各種形式來(lái)慶賀這兩個(gè)特殊的日子。在母親節(jié)那天,人們佩戴康乃馨。佩戴紅色康乃馨表示母親依然健在,佩戴白色康乃馨則表示母親已經(jīng)去世。許多人參加宗教儀式以向父母致意,或去公墓緬懷逝去的父母。在這兩天,家家都會(huì)聚在餐館或家中。人們也常在父親節(jié)那天舉辦露天燒烤聚會(huì)。這是充滿歡歌笑語(yǔ)、美好情感和無(wú)限深情的日子。

  另一傳統(tǒng)習(xí)俗是贈(zèng)送卡片和禮物。孩子們?cè)趯W(xué)校親手制作,許多成年人也自制禮物。這些親手制作的禮物比那些花錢買來(lái)的更有價(jià)值。禮物的貴賤并不重要,“重要的是對(duì)父母的拳拳之心”。賀卡屋、花店、糖果店、面包房、電話公司,還有許多其他商店在節(jié)日里會(huì)大做生意。

  
看了“有關(guān)于母親節(jié)的英文文章”的人還看了:

1.關(guān)于母親節(jié)英語(yǔ)作文精選

2.關(guān)于母親的英語(yǔ)文章

3.關(guān)于母親節(jié)的英語(yǔ)演講稿3篇

4.有關(guān)母親節(jié)英語(yǔ)作文

5.母親節(jié)的英文介紹

1655703