英文童話
小朋友最喜歡的就是童話故事,趕緊學(xué)兩篇帶走吧!
第一篇:
The Wind And The Sun
One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.”
“We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.”
So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.
“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak
譯文:風(fēng)和太陽
有一天風(fēng)跟太陽說:“看看那個沿著路上走的人.我可以讓他把披風(fēng)比你更快速.“
“我們將看到有關(guān)”太陽說. “我將讓你先試.”
因此風(fēng)嘗試讓那個人把披風(fēng)脫下來.他用力地吹,但該男子更加緊密地圍繞自己的斗篷拉.
“我放棄了,說:”在過去的風(fēng). “我不能讓他把披風(fēng).”,然后由太陽試試看.他盡可能地曬他.該名男子很快就成了熱,脫下的外衣.
第二篇:The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】
老貓
一位老婦有只貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀(jì)太大了.一天,老貓發(fā)現(xiàn)一只老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠.因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它.
于是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死.她開始打這只貓,貓說:“不要打你的老仆人,我已經(jīng)為你服務(wù)了很多年,而且還愿意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀(jì)大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情.”
第三篇:Fox and cock
One morning a fox sees a cock.He
think,"This is my breakfast.''
He comes up to the cock and says,"I know
you can sing very well.Can you sing for me?''The
cock is glad.He closes his eyes and begins
to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away.
The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''
The fox opens his mouth ang says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree.
狐貍和公雞
一天早上,一只狐貍看到了一只公雞.他想:這是我的早餐.
他朝公雞走來,對他說:“我知道,你能唱得非常好聽,你能唱給我聽么?”公雞很高興.他閉上眼睛開始唱歌.狐貍看到這些抓住它放到自己的嘴里走了.
在田地里的人們看到了狐貍.大喊大叫:“看,看!狐貍抓住公雞逃走了.”公雞對狐貍說:“狐貍先生,你能理解么?人們認(rèn)為你叼走了公雞.告訴他們這是你的,不是他們的.”
狐貍張開她的嘴說:“公雞是我的,不是你們的.”就在那時,.公雞跑到了樹底下.
第四篇:The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城里老鼠和鄉(xiāng)下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友.一只老鼠居住在鄉(xiāng)村,另一只住在城里.很多年以后,鄉(xiāng)下老鼠碰到城里老鼠,它說:“你一定要來我鄉(xiāng)下的家看看.”于是,城里老鼠就去了.鄉(xiāng)下老鼠領(lǐng)著它到了一塊田地上它自己的家里.它把所有最精美食物都找出來給城里老鼠.城里老鼠說:“這東西不好吃,你的家也不好,你為什么住在田野的地洞里呢?你應(yīng)該搬到城里去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳肴,你應(yīng)該到我城里的家看看.”
鄉(xiāng)下老鼠就到城里老鼠的家去.房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了.可是正當(dāng)他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城里的老鼠叫喊起來:“快跑!快跑!貓來了!”他們飛快地跑開躲藏起來.
過了一會兒,他們出來了.當(dāng)他們出來時,鄉(xiāng)下老鼠說:“我不喜歡住在城里,我喜歡住在田野我的洞里.因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些.”
第五篇: 狐貍和烏鴉
The Fox and the Crow
A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.’ The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. ‘That will do,’ said he. ‘That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future .’Do not trust flatterers.
一次,一個狐貍看到一只烏鴉嘴里銜著一塊奶酪飛過并停在了樹枝上.“那是給我的,因為我是一只狐貍.”狐貍說道,然后便走到樹腳邊.“早安,烏鴉女主人,”他哭著說“你今天看上去很好,你的羽毛很有光澤,你的眼睛也閃著光芒,我相信你的歌喉一定比其他鳥兒都好,就像你的羽毛一樣;請讓我聆聽你的歌聲,僅僅一首,也許我會把你尊為鳥中之后.”烏鴉聽了很高興,于是就開始展現(xiàn)自己最棒的一面,但是正當(dāng)她張開嘴,那塊奶酪就落到了地上,沒想到竟被狐貍搶走了.“行了,”他說道“那是我想要的.那就用這奶酪交換一條對你未來的建議吧.”不要相信奉承者.