關(guān)于感恩的英語(yǔ)故事閱讀
關(guān)于感恩的英語(yǔ)故事閱讀
每次轉(zhuǎn)變,總會(huì)迎來(lái)很多不解的目光,有時(shí)甚至是橫眉冷對(duì)千夫指。但對(duì)順境逆境都心存感恩,使自己用一顆柔軟的心包容世界。柔軟的心最有力量。小編精心收集了關(guān)于感恩的英語(yǔ)故事,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于感恩的英語(yǔ)故事篇1
Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.
感恩節(jié)是美國(guó)國(guó)定假日中最地道、最美國(guó)式的節(jié)日,而且它和早期美國(guó)歷史最為密切相關(guān)。
In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts.
1620年,一些朝圣者(或稱為清教徒)乘坐"五月花"號(hào)船去美國(guó)尋求宗教自由。他們?cè)诤I项嶔ふ垓v了兩個(gè)月之后,終于在酷寒的十一月里,在現(xiàn)在的馬薩諸塞州的普里茅斯登陸。
During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. Finally the fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed. Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.
在第一個(gè)冬天,半數(shù)以上的移民都死于饑餓和傳染病,活下來(lái)的人們?cè)诘谝粋€(gè)春季開(kāi)始播種。整個(gè)夏天他們都熱切地盼望著豐收的到來(lái),他們深知自己的生存以及殖民地的存在與否都將取決于即將到來(lái)的收成。后來(lái),莊稼獲得了意外的豐收,所以大家決定要選一個(gè)日子來(lái)感謝上帝的恩典。多年以后,美國(guó)總統(tǒng)宣布每年十一月的第四個(gè)星期四為感恩節(jié)。感恩節(jié)慶?;顒?dòng)便定在這一天,直到如今。
The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.
感恩節(jié)慶祝模式許多年來(lái)從未改變。豐盛的家宴早在幾個(gè)月之前就開(kāi)始著手準(zhǔn)備。人們?cè)诓妥郎峡梢猿缘教O(píng)果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,還有葡萄干布丁、碎肉餡餅、各種其它食物以及紅莓苔汁和鮮果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火雞和番瓜餡餅,這些菜一直是感恩節(jié)中最富于傳統(tǒng)意義和最受人喜愛(ài)的食品。
Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird.
人人都贊成感恩節(jié)大餐必需以烤火雞為主菜?;痣u在烘烤時(shí)要以面包作填料以吸收從中流出來(lái)的美味汁液,但烹飪技藝常因家庭和地區(qū)的不同而各異,應(yīng)用什幺填料也就很難求得一致。
Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year' s bounty and reverently ask for continued blessings.
今天的感恩節(jié)是一個(gè)不折不扣的國(guó)定假日。在這一天,具有各種信仰和各種背景的美國(guó)人,共同為他們一年來(lái)所受到的上蒼的恩典表示感謝,虔誠(chéng)地祈求上帝繼續(xù)賜福。
關(guān)于感恩的英語(yǔ)故事篇2
Clever Cat and a Grateful Tiger 聰明的貓和不知感恩的老虎
In china, people believe that, at the beginning, the tiger and the cat were friends, and the cat was much smarter than the tiger .
在中國(guó),人們相信在很久以前貓和老虎是好朋友,而且貓比老虎聰明的多。
The cat learned the physical skills quickly, and the tiger was always behind.
貓學(xué)習(xí)動(dòng)作技巧很快,老虎卻總是落后。
Gradually, the tiger had to learn from the cat, and the cat was patient to teach the tiger.
漸漸的,老虎不得不向貓學(xué)習(xí)了,貓也很有耐心的教老虎。
Day after day, month after month, finally, the tiger could also run, jump, roll, grasp, tear, and strike as well as the cat.
日復(fù)一日,月復(fù)一月,老虎終于也可以像貓一樣,跑,跳,打滾,撲抓,撕咬,擊打。
One summer afternoon, the cat was taking a nap as the tiger sitting nearby.
一個(gè)夏天的下午,貓?jiān)诖蝽铮匣⒃谶吷献?/p>
Looking at the cat, the tiger suddenly thought, why should he keep befriending with such a small animal since he had already learnt all the skills from the cat?
老虎看著貓,忽然想到,既然自己已經(jīng)學(xué)會(huì)了貓的所有本領(lǐng),為什么還要和這么小的動(dòng)物一直做朋友呢?
The evil tiger decided to kill the sleeping cat as a before dinner snack. The tiger stood up and approached the cat viciously.
邪惡的老虎決定殺死熟睡中的貓,當(dāng)作晚餐前的點(diǎn)心。
Just as this moment, the cat woke up. Opening up her eyes, the smart cat immediately realized what the tiger was trying to do and swiftly jumped onto a nearby tall tree and climbed to the top branch.
老虎站起來(lái),邪惡的一步步靠近貓。就在這時(shí),貓醒來(lái)了。聰明的她睜開(kāi)眼睛立刻意識(shí)到老虎要干什么,于是立刻靈活的跳到了附近的大樹(shù)上,爬到樹(shù)頂。
The tiger thought he had already learned every skill from the cat .
老虎以為他已經(jīng)學(xué)到了貓的所有本領(lǐng)
But he never knew that the cat had hidden the tree climbing from him.
但他不知道貓還藏了一手爬樹(shù)的本事。
“I kept the last technique of the tree climbing from you just because I suspected you might be can ungrateful friend.”
“我沒(méi)有讓你學(xué)這最后一個(gè)爬樹(shù)的技巧,因?yàn)槲覒岩赡憧赡軙?huì)是個(gè)不知感恩的朋友。”
The cat loudly told the tiger who watched under the tree helplessly.
貓高聲告訴樹(shù)下無(wú)奈的老虎。
關(guān)于感恩的英語(yǔ)故事篇3
Thanksgiving 感恩節(jié)
Mr. Hunter calls his son in Boston. The old man says,“Son, I hate to bring you the bad news…… but your mother and I, we are getting a divorce.”The son is surprised, “What?? You can’t!”
亨特先生給在波士頓的兒子打電話。老人說(shuō):“兒子,我不想帶給你壞消息……但是我和你媽要離婚了。”兒子非常吃驚,“什么??你們不能!”
Mr. Hunter says, “I’m sorry, son! Forty-five years of misery is enough! Now, I am sick of talking about it, call your sister and tell her!” And he hangs up.
亨特先生說(shuō),“對(duì)不起,兒子!45年的痛苦已經(jīng)夠了!我討厭說(shuō)這些了,給你姐打電話告訴她!”就掛了電話。
The son, nearly in tears, calls his sister in New York, “Sis,” he says, “You’re not going to believe this! Mom and dad are getting a…… a…… divorce!”
兒子幾乎是哭著給在紐約的姐姐打電話,“姐,”他說(shuō):“你不會(huì)相信的!媽和爸要…要…離婚!”
“What?!” she shouts on the phone. “Oh, no. They aren’t!You stay put. I’ll call you right back!” And she hangs up.
“什么?!”她在電話里喊起來(lái)。“噢,不。他們不能!你不要走開(kāi)。我馬上給你打過(guò)去!”她掛了電話。
The sister calls the parents in Los Angels, “You two are not getting a divorce!”
姐姐給洛杉磯的父母打電話:“你們倆不能離婚!“
Mr. Hunter says, “Honey, listen……”
亨特先生說(shuō):“親愛(ài)的,聽(tīng)著……”
The daughter says, “No, you listen! You are not getting a divorce! You know what? You don’t do anything! I’m calling brother back. We’ll be there tomorrow! Don’t do anything.”
And she hangs up.
女兒說(shuō):“不,你聽(tīng)著!你們不準(zhǔn)離婚!你知道嗎?什么都不要做!我給弟弟打電話,我們明天就回去!任何事都不要做。”然后掛了電話。
Mr. Hunter hangs up calmly, looks at Mrs. Hunter, and says, “Well, they are coming for Thanksgiving and are paying their own fares. What shall we tell them on Christmas?”
亨特先生平靜地放下聽(tīng)筒,看著亨特太太說(shuō):“好了,感恩節(jié)他們都要自己買(mǎi)機(jī)票回來(lái)了。圣誕節(jié)我們給他們說(shuō)什么?”
看了“關(guān)于感恩的英語(yǔ)故事”的人還看了: