日常中的工作英語
講英語融入日常的生活中,可以幫助你提高英語水平。小編在此獻(xiàn)上優(yōu)秀英語作文,希望對大家有所幫助。
不想上班怎么破?研究稱病假肚子痛最管用
While more than half of bosses are skeptical of employees who phone in sick, a new study has revealed what is most likely to earn you the day in bed - and it's not having the sniffles.
如果你打電話給老板請病假,大多數(shù)的老板都會對你的話表示懷疑。一項新的研究發(fā)現(xiàn)了最博得老板同情,讓你如愿臥床休養(yǎng)的病假理由——不過這個理由不是感冒喲。
Taking a break from vomiting to call your boss will get the most amount of sympathy with nearly three quarters of respondents saying this would be reason enough to stay home.
據(jù)超過3/4的受調(diào)查者證實,能請病假最充足的理由就是,在連番嘔吐的間歇時間里,給老板打一個電話,這樣足矣調(diào)動老板最強烈的同情心。
The latest survey, which polled 2,500 employers and employees across the UK named diarrhoea the second most worthy excuse with 71 per cent of people admitting they wouldn't want to stray too far from their loo when struck down with the trots.
這項最新的研究對全英國2500名職員進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)腹瀉是請病假倒數(shù)第二的理由。有71%的人承認(rèn),他們不愿意在外面,這樣會離衛(wèi)生間太遠(yuǎn)。
The research is just the latest to look at the best (and worst) reasons for calling in sick - and the ones most likely to be believed by employers and your colleagues.
這項最新的研究的目的是找出請病假最好(以及最差的)借口——并找出最容易被老板和同事們相信的借口。
But despite staunch advocacy efforts, workers who give reasons like stress or mental health issues garner much less sympathy and are much less likely to be believed.
不過,如果你以壓力過大或心理健康問題為冰潔的理由,即使你信誓旦旦,你能獲得的同情心也會大大減小,而且更難以使人相信。
Just 19 per cent would call in sick for stress, and only 17 per cent said they would stay home if suffering from mental health issues.
受調(diào)查者中,只有19%的人會以壓力過大為借口請病假,有17%的人會以患上精神疾病為理由要求在家休養(yǎng)。
工作漫漫長,7種方法把時間減一半
Learn how to thrive with a demanding schedule and make time for yourself by being well organized.
學(xué)習(xí)一下如何在繁忙的工作日程中“茁壯成長”,通過合理安排來為自己騰出時間。
We all want to know that we're doing our best to be successful, but too often we feel ourselves becoming less productive even while we're working longer hours.
我們都想知道我們在盡自己的力量獲得成功,但往往我們都感覺到即使工作的時間更長,我們的創(chuàng)造力還是會下降。
Good news!
好消息來了!
A new study finds that being productive really is more about working smarter, not harder. The study looked at musicians' practice habits and discovered that a violinist who practices extremely intensely for four focused hours actually gets more done than those who practice for seven hours but less efficiently.
一項最新的研究發(fā)現(xiàn),有創(chuàng)造力的人更傾向于更聰明地工作,而不是更努力地工作。這項研究通過觀察音樂家的練習(xí)習(xí)慣,發(fā)現(xiàn)了小提琴家把練習(xí)時間高度地集中在四個小時里,他們的練習(xí)效果比其他把練習(xí)時間長達(dá)7個小時,但缺乏效率的音樂家好。
So what does that mean for you?
那么,這個發(fā)現(xiàn)對你來說有什么用處呢?
At the top of the list: to stop checking your phone every five minutes and your email every 10 minutes. If you can focus intently in the hours you put in at work, you're likely to need to put in fewer of those hours. That, in turn, means leaving work early and having more time for yourself.
你最需要做的是:不要再每隔5分鐘查看一次手機,每10分鐘查看一次郵件了!如果你能把時間專注在工作上,你所花的時間就會更少。那么,就意味著你能早早地完成工作,給自己騰出更多時間了。
Here are seven strategies that can help you create more time for yourself and leave work early.
那么下面就為你介紹7種方法,為你騰出更多個人的時間還能早早下班。
1.Come a little early, leave a lot early.
1. 提早一點點上班,提早很多下班。
Early morning, when everything is quiet and your energy is high, is a great time for productivity. Many people report they can leave two hours early if they add an hour at the beginning of the day.
在一大早上,周圍很安靜,你精力旺盛,就是創(chuàng)造力最高的時期。許多人都表示,如果他們每天提早一個小時上班,他們就可以提前兩個小時下班了。
2. Stay focused and deliberate.
2. 保持注意力集中,從容應(yīng)對。
Remember the old adage that 20 percent of your work produces 80 percent of the results you want? Learn to ignore what is distracting; there is no need to respond to everything. Don't check your email, don't check your phone, tune out the news--nothing is as important as the task at hand. Treat your focused time like money and be frugal with that resource.
還記得這句古老的諺語“20%的工作產(chǎn)生80%的你想要的結(jié)果”嗎?學(xué)會忽略那些讓你分心的事情,你沒有必要事事回應(yīng)。不要查看郵件,手機,屏蔽那些信息——因為沒有任何一件事比你手頭的任務(wù)更重要。像對待金錢一般重視你的專注的時間,節(jié)約時間。
3. Look at your priorities.
3. 關(guān)注優(yōu)先處理事項。
We all tend to gravitate to tasks that are enjoyable and easy, but efficiency says to start with the most important. Make it urgent and get it out of the way--then you can do the more pleasant work.
我們常常都受簡單輕松的任務(wù)所吸引,喜歡先做簡單的事,但工作效率要求我們先從最重要的任務(wù)開始做起。把它作為緊急任務(wù)并著力完成它,接下來你就可以完成更輕松的任務(wù)了。
4. Say no to multitasking.
4. 拒絕處理多重任務(wù)。
When you try to do 10 things at once, you end up doing none of them well. Multitasking slows you down and prevents you from processing and retaining information. Often, you'll have to go back and reread or redo something. Instead, do one task at a time, stay present, and do it well.
當(dāng)你嘗試同時完成10件事情的時候,最終沒有一件事情你能很好地完成。同時處理多重任務(wù)會降低你效率還會阻礙你對信息的處理和吸收。并且常常,你還得回頭查看和重做某些任務(wù)。所以你應(yīng)該相反地,一次完成一件任務(wù),保持狀態(tài),然后好好地完成它。
5. Manage interruptions.
5. 處理干擾事項。
Every interruption, however brief, means you have to spend time regaining focus. If you can, limit your accessibility. Schedule open-door office hours when people can come to you with questions and issues, and protect your focus for the rest of your time.
每一件干擾的事情,無論多么簡單,都意味著你需要重新花時間恢復(fù)注意力。如果可以,限制你的可親近范圍。把會客時間設(shè)置在某個時間段,讓同事們在這個段時間內(nèi)找你討論問題和事情,然后把其他時間專注在自己的事情上。
6. Tame your email.
6. 減少查看郵件的時間。
Most of us spend an enormous amount of time checking and answering email. But there are things you can do to make it far less time-consuming and distracting:
很多人常常把大量的時間投入到查看和回復(fù)郵件上。不過實際上你可以做一些事去改善,讓你感覺和分心:
Schedule specific times to check and respond to email, ideally during your less productive time. Let people know your schedule and when to expect a response.
為檢查和回復(fù)郵件設(shè)定一個固定的時間段,理想情況下是自己創(chuàng)造力較低的時間段。讓對方知道你的時間安排和接收郵件的時間。
Create "urgent" and "read later" folders to process email.
創(chuàng)建“緊急”和“待閱”文件夾把郵件區(qū)分開來。
Turn off notifications.
關(guān)掉那些提醒。
Delete or archive things you won't need.
刪除或存檔那些你不需要的東西。
Keep your email program closed to eliminate the temptation to check in throughout the day.
把郵件功能關(guān)閉以減少一天中查看郵件的誘惑。
7.Get organized.
7. 保持井然有序。
Organization is a powerful way to find more time in your day, and plays an important role in how much you accomplish. Even if you have to invest a few hours in getting organized, it will pay off quickly.
條理化是一個非常強大的方法讓你為自己節(jié)省更多時間,并且對你的成功至關(guān)重要。即使你花了幾個小時才把事情整理完畢,它也會給你很好的回報。
The most productive people create systems to help them stay on top of everything. Any system that works for you can get the job done. Here's an example for organizing any environment and keeping it organized--the 5S System, based on five Japanese words:
最具創(chuàng)造力的人們會制定讓自己保持在任何事情上的專注力的模式。任一適用于你的模式都能幫助你把工作完成。下面是一個例子,用于任何環(huán)境下把事情保持井然有序的模式——5S模式,它們來源于5個日語詞語:
Seiri--"Sort." Go through your space and eliminate anything you don't need--clutter, paperwork, emails, books, processes--anything that's unnecessary and that keeps you from your work.
Seiri--“整理”。通覽你的空間并刪除掉你不需要的東西——雜七雜八的東西,文案,郵件,書籍,流程表等,任何沒有必要的讓你分心的東西。
Seiton--"Set in order." Once you have only items that you need and use, put them in an order that makes them accessible and easy to find.
Seiton--“整頓”。當(dāng)你有任何需要使用的物品,把他們有序地擺放好并放在顯眼易取的地方。
Seiso--"Systematic cleaning." Keep your space clean and free of clutter to make it easier and more peaceful for you to work there.
Seiso--“清理。”把空間保持干凈,免除雜七雜八的東西,使它更容易,更適用你的工作。
Seiketsu--"Standardized cleanup." Do a daily cleanup so you can always find what you need.
Seiketsu--“清潔”。每天一次小清潔,你總能找到自己想要的東西。
Shitsuke--"Sustain." This can be the hardest part--keep everything up until it has become absolute habit for you.
Shitsuke--“修身”。這會是最困難的一個環(huán)境——把事情都做好直到形成個人習(xí)慣。
Being organized, creating systems, and avoiding multitasking to have a more productive and manageable day allows you not only to leave early but it gives you more time for yourself and those you love. It's not about having more time, but about making what time you do have count.
有條不紊,制定模式,拒絕多任務(wù),為自己創(chuàng)造一個更具創(chuàng)造力,更游刃有余的一天,你不僅可以提早下班,還能為你自己和你所愛的人保留更多的時間。這并不是為了有更多時間,而是為了有更多有意義的時間。
相關(guān)文章: