文章英文閱讀
文章英文閱讀
提高英語(yǔ)的水平往往可以看一些英語(yǔ)的新聞和閱讀,還有英語(yǔ)的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ),接下來(lái)小編給大家?guī)?lái)英語(yǔ)新聞,需要的同學(xué)們可以看一看。
英語(yǔ)課外閱讀1
To a group of determined and industriousroommates, graduation from college means nodeparture but just the start of another period ofstudy together, even though it will be in anothercountry.
對(duì)于同宿舍那些意志堅(jiān)定又勤奮好學(xué)的室友來(lái)說(shuō),大學(xué)畢業(yè)并不意味著分離,而是下一段共同學(xué)習(xí)旅程的開(kāi)始,即使是在另外一個(gè)國(guó)家。
Among the recently received offers from multipleworld-renowned colleges, Wang Xin and her fourroommates all chose the University of Bath, which isranked as the fifth best university in the United Kingdom by the Guardian University Guide.
在收到眾多世界名校邀請(qǐng)之后,汪鑫和自己的四位室友全部選擇了巴斯大學(xué)。該大學(xué)是《衛(wèi)報(bào)》大學(xué)指南評(píng)定為英國(guó)排名第五位的著名高校。
The five young women graduated from Anhui University of Finance and Economics, based inBengbu city in Anhui province, and majored in accounting.
這五位年輕女生畢業(yè)于位于安徽省蚌埠市的安徽財(cái)經(jīng)大學(xué),主修會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)。
In the last fours years, they shared not only the same class, but also the same dormitory. They will major in accounting and finance in the next year.
在過(guò)去的四年中,她們不僅僅學(xué)習(xí)同一專(zhuān)業(yè)課程,還是住在同一宿舍的舍友。她們還將在未來(lái)一年內(nèi)共同學(xué)習(xí)會(huì)計(jì)與金融專(zhuān)業(yè)。
Postgraduate study has become more popular among Chinese undergraduates in recent years.
最近幾年來(lái),越來(lái)越多的中國(guó)本科生都傾向于選擇讀研深造。
Instead of taking exams for domestic colleges to reach their goal, the five decided to seekoverseas study opportunities, even at the beginning of their college study, according to Wang.
汪鑫表示,從上大學(xué)一開(kāi)始,她和舍友就決定要去國(guó)外讀研,而不是參加國(guó)內(nèi)研究生招生考試。
"Each of us five roommates had applied for multiple overseas universities and received offersfrom several of them," said Wang, adding that the University of Bath is the best among them.
汪鑫說(shuō)道:“我們五個(gè)人申請(qǐng)了好幾所國(guó)外的大學(xué),也收到了很多錄取通知。”她還表示,最終她們還是認(rèn)為巴斯大學(xué)是最理想的選擇。
Xin Danyang, one of the young women said years of great effort made their goal achievable.
其中一名名叫辛丹陽(yáng)的女生稱(chēng),是不斷的努力和付出才使得她們的目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)。
"Take me for example. My study often began before 7 am and went till 2 or 3 am the nextmorning", Xin said.
辛丹陽(yáng)說(shuō)道:“拿我自己來(lái)說(shuō),我一般每天早上7點(diǎn)之前就開(kāi)始學(xué)習(xí),一直學(xué)到第二天凌晨2、3點(diǎn)鐘。”
英語(yǔ)課外閱讀2
Chongqing University in southern China's Chongqing recently held a weight-loss competition in which participants who successfully lost weight over the course of one month through healthy diets and exercise could earn cash rewards.
位于中國(guó)南方重慶市的重慶大學(xué)近日舉行了一場(chǎng)減肥競(jìng)賽,通過(guò)健康飲食和鍛煉在一個(gè)月內(nèi)減肥成功的參與者們可以獲得現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì)。
The rewards varied from 7.5 RMB ( class="main">
文章英文閱讀
獎(jiǎng)勵(lì)從每千克7.5元(1.10美元)至每千克22.5元(3.30美元)不等。
Huang Zhiqiang from the university's athletic association disclosed that the activity was intended to encourage obese students to reach healthier weights.
該校運(yùn)動(dòng)協(xié)會(huì)的黃志強(qiáng)披露,該活動(dòng)旨在鼓勵(lì)肥胖學(xué)生達(dá)到更為健康的體重。
A total of 997 students participated in the activity, and 328 successfully lost a grand total of 1,320 kilograms.
共計(jì)有997名學(xué)生參與了這一活動(dòng),328名學(xué)生成功減掉了共計(jì)1320公斤。
Huang added that, although being fat or thin is not the sole criterion of health, maintainingone's weight within a healthy Body Mass Index zone is a good idea.
黃志強(qiáng)補(bǔ)充道,雖然胖瘦不是健康的唯一標(biāo)準(zhǔn),但是將體重維持在一個(gè)健康的體重指數(shù)是個(gè)很好的主意。
In the future, the university may also hold activities to help overly thin people put on weight ina healthy manner.
在未來(lái),重慶大學(xué)可能還會(huì)舉行幫助瘦人通過(guò)健康的方法增重的活動(dòng)。
英語(yǔ)課外閱讀2
A robot sat for the math test during China's nationalcollege entrance exam, or gaokao, in thesouthwestern city of Chengdu last Wednesday.
上周三,在中國(guó)西南城市成都,一個(gè)機(jī)器人參加了中國(guó)高考的數(shù)學(xué)測(cè)試。
The robot, AI-MATHS, consisting of 11 servers, wasdeveloped by Chengdu Zhunxingyunxue Technology. It completed two versions of the exam's math testlast Wednesday afternoon.
這個(gè)機(jī)器人名為AI-MATHS,由11個(gè)服務(wù)器組成,是成都準(zhǔn)星云學(xué)科技有限公司研發(fā)的。上周三下午,它完成了兩套高考數(shù)學(xué)測(cè)試卷。
The robot finished the Beijing test in 22 minutes, scoring 105 points out of 150 points, withoutInternet support. It scored 100 points on another version of the test.
這個(gè)機(jī)器人在沒(méi)有互聯(lián)網(wǎng)支持下22分鐘內(nèi)完成了總分150分的北京卷,得到了105分。而它在另一套考卷中也得到了100分。
"It would take two hours for a human to finish the test. I hope next year the machine canimprove its performance on logical reasoning and computer algorithms and score over 130," said Lin Hui, the company's CEO.
準(zhǔn)星云學(xué)科技的CEO林輝表示:“人類(lèi)完成測(cè)試需要兩個(gè)小時(shí)。我希望來(lái)年機(jī)器人在邏輯推理和計(jì)算機(jī)算法上能夠取得更好的成績(jī),得分在130分以上。”
In February, the robot scored 93 on one math test, slightly higher than the passing grade of 90.
今年二月份,這個(gè)機(jī)器人在一次數(shù)學(xué)測(cè)試中得到了93分,稍高于及格成績(jī)90分。
The company participated in a project of China's Ministry of Science and Technology, whichplans to develop gaokao robots. Under the plan, by 2020, AI robots will be smart enough togain admission to leading universities such as Peking University and Tsinghua Universitythrough the entrance exam.
據(jù)悉,該公司參與了中國(guó)科技部的一個(gè)計(jì)劃研發(fā)高考機(jī)器人的項(xiàng)目。根據(jù)該計(jì)劃,到2020年,人工智能機(jī)器人將變得足夠聰明,通過(guò)高考被北大、清華這樣的頂尖大學(xué)錄取。
"This is not a make-or-break test for a robot. The aim is to train artificial intelligence to learnthe way humans reason and deal with numbers," said Lin
林輝說(shuō)道:“對(duì)于機(jī)器人來(lái)說(shuō),這并不是不成則敗的測(cè)試。其目標(biāo)是為了訓(xùn)練人工智能,學(xué)習(xí)人類(lèi)推理和處理數(shù)字的方式。”
文章英文閱讀相關(guān)文章:
1.英語(yǔ)閱讀
4.高中英文閱讀文章