體育類(lèi)的英語(yǔ)新聞
體育類(lèi)的英語(yǔ)新聞
提高英語(yǔ)的水平往往可以看一些英語(yǔ)的新聞和閱讀,還有英語(yǔ)的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ),接下來(lái)小編給大家?guī)?lái)英語(yǔ)新聞,需要的同學(xué)們可以看一看。
英語(yǔ)課外閱讀1
今年休賽期,不少人都在談?wù)摽票瓤赡軓?fù)出一事。早前,奧尼爾在自己的一檔播客節(jié)目中再次提及此事。奧尼爾表示,如果科比宣布復(fù)出,那么外界會(huì)為之轟動(dòng),科比將會(huì)再次成為聯(lián)盟焦點(diǎn)。
Former teammate Shaquille O'Neal recently chimedin on his show, The Big Podcast with Shaq: "He willnever go to the Big 3 before he does the NBA. Everybody knows who Kobe is. You're telling meKobe can't give somebody a nice 15-20 minutes agame. If you align all the dots and align all themoons and oceans... if he came back at 40 then theannouncement would be the biggest sports announcement in history.
科比的昔日隊(duì)友沙奎爾·奧尼爾近期在他的節(jié)目上聲稱(chēng),通過(guò)他的博客:“在復(fù)出參賽NBA前,科比不會(huì)去參加Big3聯(lián)賽的。人人都知道科比是誰(shuí)。你是告訴我科比一場(chǎng)比賽中不能打出15-20分鐘的好球。如果你梳理清那些點(diǎn)點(diǎn)滴滴……如果他40歲時(shí)宣布復(fù)出,那將是歷史上最大的體育新聞。
But during an appearance on "The Rich Eisen Show," the newly-turned 40-year-old restated hefirmly is retired: "There's about a zero percent chance that I come back and play. ...Nothing. Done. That's it."
但是參加Rich Eisen秀上,即將年滿40歲的科比重申他不會(huì)復(fù)出的:“回到賽場(chǎng),再披戰(zhàn)衣基本再無(wú)可能。“不會(huì)的。已經(jīng)結(jié)束了。”
Never. Here's the thing, for us athletes, it's really hard to transition from that. I was reallypersonal about it when I wrote "Dear Basketball."
不會(huì)的。對(duì)運(yùn)動(dòng)員而言就是這樣,過(guò)渡很難。當(dāng)我寫(xiě)“親愛(ài)的籃球”時(shí),我內(nèi)心真的是五味雜陳。
That is the true challenge, of finding what comes next. Finding something you love to do everybit as much as you love your first passion.
去找到接下來(lái)會(huì)想做的事情,這真是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)。不忘初心,衷于所愛(ài)。找到一個(gè)如你第一次激情一樣的所愛(ài)是很難的。
That is a challenge for us. I think unfortunately for us athletes, we've been pigeonholed intothinking that we can only be one thing.
對(duì)于我們來(lái)說(shuō)這很具挑戰(zhàn)性。我認(rèn)為對(duì)運(yùn)動(dòng)員很不幸的是外界總把我們想成只能做體育。
So when I retired, everybody said, 'OK, he's too competitive. He's not going to know what todo with himself. He's going to have to come back.' I took that as a personal challenge of themthinking I'm this one-dimensional person. That all I know is how to dribble a ball, shoot theball and play basketball and compete at that level. So I took it as a personal challenge.
所以當(dāng)我退役時(shí),所有人都說(shuō):“好吧,他太好強(qiáng)。他將不知所措。他會(huì)復(fù)出的。”對(duì)于那些認(rèn)為我是一成不變的人,我將此作為個(gè)人挑戰(zhàn)。他們認(rèn)為我所知道的就是如何運(yùn)球,投籃,比賽和在NBA的級(jí)別上拼搏。所以我將此作為個(gè)人挑戰(zhàn)。
I will never come back to the game. Ever. I'm here to show people we can do much more thanthat. Creating this business, winning an Oscar, winning an Emmy, and an Annie, those arethings that are showing athletes that come after, 'No, no. There's more to this thing.' So Iwould never (return). It's not even a thought."
我將永遠(yuǎn)不會(huì)再?gòu)?fù)出了。永遠(yuǎn)不會(huì)。我來(lái)此向人們表明我能做比籃球更多的事業(yè)。創(chuàng)辦企業(yè)、贏得奧斯卡、贏得艾美獎(jiǎng)和安妮獎(jiǎng),這些事情足以向以后退役的運(yùn)動(dòng)員表明,“不要擔(dān)心,還有更多事可以做。”所以我不會(huì)(回去),想都不會(huì)想。
英語(yǔ)課外閱讀2
We assume exercise improves our mental health. But what kind of exercise works best?
我們認(rèn)為運(yùn)動(dòng)有利于心理健康,但哪種運(yùn)動(dòng)的效果最好呢?
Researchers looking at the link between physical activity and mental health found that team sports fared best, followed by cycling, either on the road or a stationary bike.
研究人員研究了運(yùn)動(dòng)與心理健康之間的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)團(tuán)體運(yùn)動(dòng)的效果最好,騎車(chē)次之,無(wú)論是戶(hù)外騎行還是在室內(nèi)騎動(dòng)感單車(chē)。
The study, published in the journal Lancet Psychiatry this month, is among the first of its kind, and the largest, analyzing the effect of different types of exercise.
這篇研究文章發(fā)表在本月的《柳葉刀精神病學(xué)》上,是同類(lèi)研究中的第一項(xiàng),也是規(guī)模最大的一項(xiàng),它分析了不同類(lèi)型運(yùn)動(dòng)的效果。
It found that physical activity typically performed in groups, such as team sports and gym classes, provided greater benefits than running or walking.
研究發(fā)現(xiàn),總體而言,以團(tuán)體形式進(jìn)行的運(yùn)動(dòng)(如球類(lèi)運(yùn)動(dòng)和團(tuán)操課等)比跑步或走路更有益處。
Researchers rated mental health based on a survey. It asked respondents how many days in the previous month their mental health was "not good" due to stress, depression or problems with emotions.
研究人員根據(jù)調(diào)查對(duì)心理健康評(píng)了級(jí)。他們?cè)儐?wèn)調(diào)查對(duì)象,這一個(gè)月以來(lái)有多少天會(huì)由于壓力、抑郁或情緒問(wèn)題而心理健康狀況“不佳”。
People who played team sports like soccer and basketball reported 22.3% fewer poor mental-health days than those who didn't exercise. Those who ran or jogged fared 19% better, while those who did household chores 11.8% better.
與不運(yùn)動(dòng)的人相比,參加足球和籃球等團(tuán)體運(yùn)動(dòng)的人心理健康狀況不佳的天數(shù)要少22.3%。跑步或慢跑的人則少了19%,做家務(wù)的人則少11.8%。
In a secondary analysis, the researchers found that yoga and tai chi—grouped into a categorycalled recreational sports in the original analysis—had a 22.9% reduction in poor mental-health days. (Recreational sports included everything from yoga to golf to horseback riding.)
在第二次分析中,研究人員發(fā)現(xiàn)瑜伽和太極(最初分析時(shí)被歸入休閑運(yùn)動(dòng)的類(lèi)別中)能減少22.9%的心理健康狀況不佳天數(shù)。(休閑運(yùn)動(dòng)包羅萬(wàn)象,瑜伽、高爾夫以及騎馬都算在內(nèi))。
Adam Chekroud, the senior author on the study, is a chief scientist and co-founder of SpringHealth, a New York City-based mental-health startup, and an assistant professor of psychiatryat Yale University.
這篇研究文章的第一作者亞當(dāng)·切克勞德是一名首席科學(xué)家,也是紐約精神健康創(chuàng)業(yè)公司Spring Health的聯(lián)合創(chuàng)始人,還是耶魯大學(xué)精神病學(xué)的助理教授。
He says team sports may have an extra benefit because of the social component, andyoga/tai chi promote mindfulness, which is often touted as beneficial for mental health.
他表示,團(tuán)體運(yùn)動(dòng)含有社交成分,所以會(huì)有額外的好處,而瑜伽/太極能提升正念,而這正是人們經(jīng)常說(shuō)的對(duì)心理健康有益的因素。
He would like to explore with further research why some activities scored higher than others tosee if exercise regimes can be personalized to choose the most relevant and helpful type.
他希望通過(guò)進(jìn)一步的研究來(lái)探索為什么某些運(yùn)動(dòng)的效果比其他運(yùn)動(dòng)好,看看能否制訂個(gè)性化的健身計(jì)劃,選擇對(duì)個(gè)人最合適、最有效的運(yùn)動(dòng)。
The researchers also found that those who exercise between 30 and 60 minutes had the bestmental health, with 45 minutes the optimal duration. Exercising three to five times a weekcorrelated with fewer dark days.
研究人員還發(fā)現(xiàn),鍛煉30到60分鐘的人心理健康狀態(tài)最佳,而45分鐘是最合適的持續(xù)運(yùn)動(dòng)時(shí)間。每周鍛煉三到五次的人心情不好的天數(shù)更少。
More exercise wasn't always better. "Over 90 minutes of exercise and there isn't an extrabenefit," Dr. Chekroud says.
不過(guò)并不是運(yùn)動(dòng)得越多越好。切克勞德博士稱(chēng):“90分鐘以上的鍛煉并不會(huì)帶來(lái)額外益處。”
The study analyzed the exercise habits and mental health of 1.2 million U.S. adults, based onself-reported answers to survey questions from the Centers for Disease Control and Prevention.
這項(xiàng)研究分析了120萬(wàn)名美國(guó)成年人的運(yùn)動(dòng)習(xí)慣與心理健康狀況,以受訪者對(duì)美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心調(diào)查問(wèn)卷的自我評(píng)斷回答為基礎(chǔ)。
It wasn't a randomized controlled study and therefore didn't prove causality, just anassociation between exercise and better mental health. It can't explain if poor mental healthcauses people to exercise less or exercise causes people to have better mental health.
它并不是一項(xiàng)隨機(jī)對(duì)照研究,因此并不能論證因果關(guān)系,只能說(shuō)明運(yùn)動(dòng)與較好的心理健康狀況之間存在聯(lián)系。它也不能解釋較差的心理健康狀況是否會(huì)導(dǎo)致人們減少運(yùn)動(dòng),也無(wú)法解釋運(yùn)動(dòng)能否改善心理健康狀況。
體育類(lèi)的英語(yǔ)新聞相關(guān)文章: