學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)寫(xiě)作>英語(yǔ)文化>

關(guān)于網(wǎng)絡(luò)的英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)

時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

  因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是很重要的,我們一定要多多學(xué)習(xí)一下,小編今天帶來(lái)的是英語(yǔ)的口語(yǔ),這樣才能更快的提升英語(yǔ)成績(jī)哦,大家快點(diǎn)行動(dòng)起來(lái)吧,有需要的可以學(xué)習(xí)起來(lái)

  一上不了網(wǎng)我都快瘋了

  ACan I use your laptop for a while?

  能用一下你的筆記本電腦嗎?

  BSure, go ahead.

  當(dāng)然,用吧.

  AOh, isn't your computer Wi-Fi capable?

  你的筆記本電腦能無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)嗎?

  BYes, it is. You want go online? there are no wi-fi hotspots around.

  能啊,想上網(wǎng)啊,這附近沒(méi)有無(wú)線(xiàn)熱點(diǎn).

  AOh my, no internet access is killing me.

  天啊,上不了網(wǎng)我都快瘋了.

  BCan't you wait till you get home? then you can surf the internet using the broadband, wireless connection or whatever you like.

  你不能等到家了再上網(wǎng)嗎?到家了,你可以用寬帶,用無(wú)線(xiàn),隨便怎樣.

  ANo, I'm not feeling myself. I just want to check my emails, visit my favorite websites and chat with my friends.

  不行,我覺(jué)得不舒服.我想查查郵件,上我最喜歡的網(wǎng)站,和朋友們聊聊天.

  BNow I see, you must be suffering from discomgoogolation.

  我知道,你肯定是得了谷歌依賴(lài)癥了.

  AWhat does that mean? there's nothing wrong with me.

  什么?我沒(méi)病啊.

  BWell, the term 'discomgoogolation' comes from 'discombobulate' and 'google'. Becasue floods of information are just a mouse click away, net users are very likely to become addicted to the web.

  "谷歌依賴(lài)癥"來(lái)自于"混亂"和"谷歌"兩個(gè)詞.因?yàn)辄c(diǎn)擊鼠標(biāo)即可獲得大量的信息,網(wǎng)民非常容易上癮.

  AThat's alright. I just can't bear losing track of all the latest information. It almost drives me crazy.

  沒(méi)錯(cuò),沒(méi)法獲取最近的信息會(huì)讓我受不了,都快瘋了.

  BThen, you're probably addicted.

  那你八成是上癮了吧.

  二我在寫(xiě)移動(dòng)博客

  AWhat are you doing there with your mobile phone?

  你在那用手機(jī)玩什么呢?

  BI'm moblogging!

  我在寫(xiě)移動(dòng)博客!

  AMoblogging? what does that mean?

  移動(dòng)博客?什么意思啊?

  BOh, moblogging is a combination of the word 'mobile' and 'blogging'.It's another form of blogging. Users can publish blog entries to the web from a mobile phone or other mobile devices.

  哦,'移動(dòng)博客'就是'移動(dòng)'和'博客'這兩個(gè)詞的組合.它是

  ASounds interesting! That must be very convenient.

  真有意思!一定很方便吧.

  BYes, you're right. I can blog wherever and whenever I'm on the move. It's especially good when I'm on a business trip and my laptop happens to be away from me.

  沒(méi)錯(cuò).我在路上的時(shí)候,可以隨時(shí)隨地寫(xiě)博客,尤其是出差的時(shí)候.要是沒(méi)帶筆記本電腦,這東西用處就更大了.

  AHow can you do that?

  怎么操作呢?

  BWell, if I simply want to write a few words, I'll send it by email or edit it all from the cell phone browser.

  如果我想想寫(xiě)點(diǎn)東西,就把我寫(xiě)的話(huà)有郵件發(fā)過(guò)去,或者全部在手機(jī)瀏覽器里編輯處理.

  AWhat if you want to publish some photos?

  如果你想貼照片呢?

  BThen I'll shoot some pictures, re-size the images and upload them with text descriptions to my blog.

  那我拍完后就調(diào)整一下圖像的大小,然后把附帶文字描述的照片傳到我的博客上.

  AI see. Moblogging must have done a great favor for habitual bloggers like you.

  明白了.對(duì)于你們這樣的博客迷,移動(dòng)博客肯定是幫了大忙了.

  BYou bet it!

  你說(shuō)對(duì)了.


關(guān)于網(wǎng)絡(luò)的英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)相關(guān)文章:

1.有關(guān)互聯(lián)網(wǎng)英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)

2.關(guān)于請(qǐng)求英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)

3.關(guān)于日常生活英語(yǔ)對(duì)話(huà)大全

4.常用實(shí)用英語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Lunch Meeting 午餐會(huì)

5.關(guān)于日常的英語(yǔ)情景對(duì)話(huà)

4035383