學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語美文欣賞 > 經(jīng)典勵志美文閱讀

經(jīng)典勵志美文閱讀

時間: 焯杰674 分享

經(jīng)典勵志美文閱讀

  我希望未來比過去更加美好,希望未來不會沾染歷史的錯誤與過失。我們都應(yīng)舉目向前,因我們的余生要用未來書寫。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫?jīng)典勵志美文閱讀,歡迎大家閱讀!

  經(jīng)典勵志美文閱讀:在工作中學(xué)會成長

  To respect my work, my associates and myself. To be honest and fair with them as I expect them to be honest and fair with me. To be a man whose word carries weight. To be a booster, not a knocker; a pusher, not a kicker; a motor, not a clog.

  To base my expectations of reward on a solid foundation of service rendered; to be willing to pay the price of success in honest effort. To look upon my work as opportunity, to be seized with joy and made the most of, and not as painful drudgery to be reluctantly endured.

  To remember that success lies within myself; in my own brain, my own ambition, my own courage and determination. To expect difficulties and force my way through them, to turn hard experiences into capital for future struggles.

  To interest my heart and soul in my work, and aspire to the highest efficiency in the achievement of results. To be patiently receptive of just criticism and profit from its teaching. To treat equals and superiors with respect, and subordinates with kindly encouragement.

  To make a study of my business duties; to know my work from the ground up. To mix brains with my efforts and use system and method in all I undertake. To find time to do everything needful by never letting time find me or my subordinates doing nothing. To hoard days as a miser does dollars, to make every hour bring me dividends in specific results accomplished. To steer clear of dissipation and guard my health of body and peace of mind as my most precious stock in trade.

  Finally, to take a good grip on the joy of life; to play the game like a gentleman; to fight against nothing so hard as my own weakness, and endeavor to grow in business capacity, and as a man, with the passage of every day of time.

  尊重我的工作、我的同事和我自己。待之以真誠和公正,因?yàn)槲乙蚕M麄儠@樣對待我。做一個一言九鼎的人;做一個支持者而不是一個吹毛求疵者,一個推動者而不是一個抱怨者,一個馬達(dá)而不是一個障礙。

  先呈現(xiàn)良好的服務(wù),再期待相應(yīng)的報酬;以誠信換取成功;視工作為機(jī)遇,以快樂的心情投入其中,來換取最大的收獲,而不是視之為難以忍受的苦差事。

  牢牢銘記(于心):成功的關(guān)鍵在于自己,在于自己的智慧,自己的雄心,自己的勇氣和決心。對困難有充足的思想準(zhǔn)備,努力戰(zhàn)勝它們,讓艱難的經(jīng)歷成為未來的競爭資本。

  工作的同時別忘了愉悅身心,以最高的效率取得結(jié)果。耐心接納合理的批評,并從中獲益。尊重上級,也尊重同事,尊重下屬,給予他們親切的鼓勵。

  認(rèn)真思索自己的工作職責(zé);熟悉自己的工作。對所做的事情盡心盡力、循間法路。找時間做所有應(yīng)做的事情,不要讓時間來找我或是讓自己的下屬閑著無所事事。象吝嗇鬼對待金錢那樣對待自己的每一天,讓自己的每個小時都有所收獲,讓這些成功帶來股利。避免無謂的體力和精力消耗,身體的健康和思緒的平靜是最寶貴的財富。

  最后,享受生命的快樂;在生活的競賽中保持紳士風(fēng)度;以最大的勇氣和決心克服自己的弱點(diǎn);我是一個男子漢,隨著時間的流逝,我將在工作中學(xué)會成長。

  經(jīng)典勵志美文閱讀:站在進(jìn)步的起跑點(diǎn)

  “We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite...”

  I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone.

  We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.

  I want the future to be better than the past. I don’t want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of our lives.

  The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will affect it. Each day brings with it new frontiers, in our homes and in our business, if we only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.

  “我們正在讀一本書的第一章第一行,這本書的頁數(shù)是無限的……”

  我不知道是誰寫的,可我很喜歡這句話,它提醒我們未來是由自己創(chuàng)造的。我們可以把神秘、不可知的未來塑造成我們想象中的任何模樣,猶如雕刻家將未成形的石頭刻成雕像。

  我們每個人都像是農(nóng)夫。灑下良種將有豐收,播下劣種或生滿野草便將毀去收成。沒有耕耘則會一無所獲。

  我希望未來比過去更加美好,希望未來不會沾染歷史的錯誤與過失。我們都應(yīng)舉目向前,因我們的余生要用未來書寫。

  往昔已逝,靜如止水;我們無法再作改變。而前方的未來正生機(jī)勃勃;我們所做的每一件事都將會影響著它。只要我們認(rèn)識到這些,無論是在家中還是在工作上,每天我們的面前都會展現(xiàn)出新的天地。

  在人類致力開拓的每一片領(lǐng)域上,我們正站在進(jìn)步的起跑點(diǎn)。

420896