有關(guān)500字英語(yǔ)美文摘抄
有關(guān)500字英語(yǔ)美文摘抄
美文,大概就是美的化身,它是一種情感,一種體驗(yàn)和一種表達(dá)。學(xué)習(xí)啦小編整理了有關(guān)500字英語(yǔ)美文,歡迎閱讀!
有關(guān)500字英語(yǔ)美文篇一
Don't be too concerned about money, because all it will do is distract you from achieving happiness. And the irony of ironies is that people think they will be happy when they have money. Money has nothing to do with happiness. If you are happy and you have money, you can use it for happiness.
不要太在意金錢,因?yàn)榻疱X只會(huì)對(duì)你追尋幸福的過程造成干擾。最具諷刺意味的是,人們以為自己擁有金錢就會(huì)幸福。事實(shí)上金錢與幸福毫不相干。如果你感到幸福,同時(shí)又擁有金錢,你可以用金錢來?yè)Q取幸福。
If you are unhappy and you have money, you will use that money for more unhappiness. Because money is simply a neutral force.
然而如果你沒有感到幸福,卻擁有金錢,那么你的金錢只能換來更多的不幸。因?yàn)榻疱X只是一種中性的作用力。
Don't misinterpret me: I am not against money. I am not against anything. Money is a means. Your money will enhance your pattern, whatsoever it is.
請(qǐng)別誤會(huì):我并非反對(duì)金錢。我不想反對(duì)任何對(duì)象。但是金錢僅僅是一種手段。金錢會(huì)讓你按照已有的生活模式向前邁進(jìn),無(wú)論你此時(shí)的生活模式是好是壞。
But people keep looking for money as if money is going to bring happiness. People are ready, at any moment, to change their pattern, to change their ways, if more money is available somewhere else.
可是人們還是不停地尋求金錢,似乎金錢能帶給他們幸福似的。任何時(shí)候,如果他們發(fā)現(xiàn)在生活之路的另一個(gè)岔路口上可以找到金錢,他們就會(huì)立刻扭轉(zhuǎn)自己的生活模式,改變自己的生活道路。
Once the money is there, then suddenly you are no longer yourself; you are ready to change.
可是這些人一旦找到了金錢,卻會(huì)立刻迷失自我,因?yàn)橐呀?jīng)準(zhǔn)備好了為金錢而改變自己。
This is the way of the worldly man. Remember, I don't call a person worldly because he or she has money. I call them worldly if they change their motives for money. This applies to people with no money as well - they may simply be poor. Just being poor is not equivalent to being spiritual; and just being rich is not equivalent to being a materialist. The materialistic pattern of life is one in which money predominates over everything.
這就是世俗中蕓蕓眾生的生活方式。記住,我稱其世俗并非因?yàn)樗麄儞碛薪疱X,而是因?yàn)樗麄優(yōu)榱私疱X而改變了自己的生活目標(biāo)。對(duì)一文不名的人來說同樣如此——或許他們僅僅是貧窮,而不是清貧。貧窮并不等于精神高尚,而富貴也并不等于拜金主義。真正的拜金主義生活方式是讓金錢凌駕于一切之上。
The non-materialistic life is one in which money is just a means: happiness predominates, joy predominates, your own individuality predominates. You know who you are and where you are going, and you are not distracted.
而非拜金主義的生活方式,是將金錢僅僅視作一種手段:幸福、快樂和你的個(gè)體尊嚴(yán)都是高于金錢的。你知道自己是誰(shuí),知道自己的目標(biāo)在何處,你不會(huì)受到旁騖的干擾。
Then suddenly you will see your life has a meditative quality to it.
能夠如此,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),你的生活忽然有了一種禪意。
有關(guān)500字英語(yǔ)美文篇二
We all find the rhythm.
我們終將會(huì)找到屬于自己的節(jié)奏。
We all remember our first days of high-school, college, our first job.
這些場(chǎng)景都?xì)v歷在目吧:高中第一天,大學(xué)第一天,上班第一天。
We all remember the feelings of butterflies in our stomachs when we took our first steps into those positions, the feeling that we were unqualified for what we were doing, that we didn’t belong.
我們都記得邁出第一步時(shí),心中的手足無(wú)措,擔(dān)心自己不夠格、擔(dān)心自己不屬于這個(gè)地方。
What if my coworkers don’t like me?
要是同事們不喜歡我怎么辦?
What if I’m terrible at my work?
要是我做出的工作成果很糟糕怎么辦?
What if I mess everything up?
要是我把一切搞砸了怎么辦?
These are the thoughts that run through your mind during those first few days as you tiptoe your way around the workplace, being careful that you don’t do anything that will get you noticed, with the fear that when they notice you, you will mess up. But eventually you do get noticed, and you don’t mess up, and soon you develop a rhythm.
這些都是工作的頭幾天里,腦海中會(huì)浮現(xiàn)出的想法。你小心翼翼地在公司里走著,恨不得踮起腳尖,生怕自己的一舉一動(dòng)會(huì)引起周圍人的注意,生怕自己搞砸一切。然而,你終究還是受到了關(guān)注,但你并沒有搞砸,并且你很快就找到了自己的節(jié)奏。
It has only been a week and you have already fallen into a rhythm. You walk into your workplace and say hello to the receptionist who now knows you by name, you get you morning coffee and strike up a conversation with a coworker who you’ve quickly developed a friendship with. Whereas before you looked around chaotically for the sugar and cream, now the location is familiar and your reach for it instinctual. You walk to your desk, take a rejuvenating sip of coffee, and look over your daily schedule that has become all too familiar to you.
僅僅過去了一周,你的節(jié)奏愈發(fā)自如。走進(jìn)公司,你會(huì)很自然地和前臺(tái)打招呼,而他們也叫得出你的名字。取咖啡的時(shí)候,你會(huì)和同事攀談起來,不知不覺中你們已經(jīng)建立了友誼。以前你焦頭爛額地到處找糖和奶油,如今你可以輕松自如地找到它們。你走到辦公桌前,小啜一口咖啡,一天的活力注滿了全身。接著,你從容地翻閱著日程表,里面的內(nèi)容都已太熟悉了。
You notice a new task that you haven’t encountered before, but you no longer feel uncertainty and fear of messing it up. You have survived a week in this place without messing up, people have congratulated you on how good of a job you’ve done, and you belong here. A smirk creases over your face as you look forward to undertaking this new unproven challenge. The day begins and you fall into your rhythm.
即使接到以前從沒接觸過的任務(wù),你也會(huì)胸有成竹,不再擔(dān)心自己會(huì)搞砸了。你已在這個(gè)地方度過了一周,沒有搞砸任何事,人們甚至為你出色的績(jī)效而喝彩。你屬于這里。所以在準(zhǔn)備迎接這個(gè)未知挑戰(zhàn)的時(shí)候,你的臉上露出了一絲得意的笑容。新的一天又開始了,你找到了屬于自己的節(jié)奏。
有關(guān)500字英語(yǔ)美文篇三
On beauty
美
Where shall you seek beauty, and how shall you find her unless she herself be your way and your guide? And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?
如果美不以自身為途徑,為向?qū)?,你們又到哪里去找她,又怎么能找到她?如果她不是你們言語(yǔ)的編織者,你們又如何能談?wù)撍?
The aggrieved and the injured say, "Beauty is kind and gentle. Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us."
傷心痛苦者說:“美是善良而溫柔的。她像一位因自己的榮耀而半含羞澀的年輕母親,走在我們的身邊。”
And the passionate say, "Nay, beauty is a thing of might and dread. Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us."
熱情奔放者說:“不,美是強(qiáng)烈而令人驚畏的。她如暴風(fēng)雨般震動(dòng)我們腳下的大地,搖撼我們頭上的天空。”
The tired and the weary say, "Beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit. Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow."
疲憊怠倦者說:“美是溫柔的低語(yǔ),她在我們的心中訴說。她的聲音波動(dòng)在我們的沉默中,猶如一道微弱的光在對(duì)陰影的恐懼中顫抖。”
But the restless say, "We have heard her shouting among the mountains, and with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions."
但活潑好動(dòng)者說:“我們?cè)牭剿谏焦戎写舐暫艚?,隨其吶喊而來的是足蹄踏地、翅膀拍擊和雄獅怒吼的聲音。”
At night the watchmen of the city say, "Beauty shall rise with the dawn from the east."
夜晚,城市的守夜人說:“美將與晨光一同從東方升起。”
And at noon-time the toilers and the wayfarers say, "We have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset."
正午,辛勤勞作者和長(zhǎng)途跋涉者說:“我們?cè)吹剿高^黃昏之窗眺望大地。”
In winter say the snow-bound, "She shall come with the spring leaping upon the hills."
嚴(yán)冬,困在風(fēng)雪中的人說:“她將與春同至,雀躍于山巒之間。”
And in the summer heat the reapers say, "We have seen her dancing with the autumn leaves, and we saw a drift of snow in her hair."
酷暑,收割莊稼的人說:“我們?cè)吹剿c秋葉共舞,雪花點(diǎn)綴于她的發(fā)梢。”
All these things have you said of beauty, yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied, and beauty is not a need but an ecstasy. It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth, but rather a heart enflamed and a soul enchanted. It is not the image you would see nor the song you would hear, but rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears. It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw, but rather a garden for ever in bloom and a flock of angels for ever in flight.
你們談到關(guān)于美的所有這些,實(shí)際并非關(guān)于她本身,而是關(guān)于你們未被滿足的需求,但美并不是一種需求,而是 心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,而是一顆燃燒的心,一個(gè)充滿喜悅的靈魂。她不是你們想看到的形象,也不是你們想聽到的歌聲,而是 你們閉上眼睛看到的形象,堵住耳朵聽到的歌聲。她不是傷殘樹皮下的樹液,也不是懸在利爪下的翅膀。而是一座鮮花永遠(yuǎn)盛開的花園,一群永遠(yuǎn)在天空飛翔的天使。
看了“有關(guān)500字英語(yǔ)美文”的人還看了: