英語美文精選
英語美文精選
經(jīng)典美文是英語閱讀教學(xué)的重要組成部分,可以陶冶情操,豐富想象,還可以培養(yǎng)學(xué)生對語言文字的興趣和敏感力。學(xué)習(xí)啦小編整理了英語美文,歡迎閱讀!
英語美文篇一
我可以坐這里嗎
I look at spiders and butter-flies . I watch caterpillars and moths . Sometimes I think I'm the only one who notices these things . But if it hadn't been for a crowded cafeteria , I wouldn't Have ever noticed Valeri . After all , I wasn't looking for new friends .
我觀察蜘蛛和蝴蝶,還研究毛毛蟲和飛蛾。有時,我想我是唯一注意這些事物的人了。要不是一家擁擠的自助餐廳,我將永遠(yuǎn)不會注意到瓦萊麗。畢竟,我一直都沒有找新朋友。
Valeri was a new student . She walked to class with her books huddled against her chest and her head down . He talked only when the teacher asked her a question . After a month at our school , she hadn't made any friend . At recess , she sat on a bench and read . If you asked who she was , you'd get a response like this , "She's in my PE class , I can't remenber her name ."
瓦萊麗是新來的學(xué)生。她總是將書抱在胸前,低著頭走進(jìn)教室。只有在老師提問她時,她才肯說話。她來我們學(xué)校一個月了,還沒交到一個朋友。課間,她就坐在長椅上看書。如果你想知道她是誰,那你多半會得到這樣的答復(fù):“我和她在一起上體育課,但我不記得她叫什么。”
One day at lunch , I had nowhere to sit . Most tables were full , my friends scattered among them . But Valeri sat alone , book in hand , I walked over to her .
一天,吃午餐時,餐桌差不多都坐滿了,我沒地方坐了,我的朋友們都分散開了。但瓦萊麗拿著書一個人坐在那兒。于是,我朝她走了過去。
"May I sit here ?"I asked .
“我可以坐在這兒嗎?”我問。
"Sure ,"she said .
“當(dāng)然可以。”她說。
The cafeteria was noisy , but silence hung between us . Valeri didn't seem to mind , but it drove me crazy . I searched my mind for things to say .
餐廳里喧鬧不已,而我們一直都沉默著。瓦萊麗好像并不在意,但我憋得受不了了。我絞盡腦汁,想找點(diǎn)話說。
"So,"I said , "is that a good book?"Valeri gave a small nod and went back to reading . "What's it about?"I asked , after several more agonizing seconds of silence . She looked at me , her eyes sparkling .
“呃,那本書很好看吧?”瓦萊麗輕輕的點(diǎn)了點(diǎn)頭,又繼續(xù)看書。“都寫了些什么呢?”我問道。一陣令人惱火的沉默之后,她終于看著我,眼中閃出異樣的光芒。
"Well , it's called Eragon , and it's about a dragon!This boy , Eragon , finds this dragon egg when he goes hunging one day . He thinks it's a rock !The egg hatches and Eragon hides the dragon from his cousin and uncle until it gets too big ."
“唔,它叫《龍騎士》,講的是關(guān)于一條龍的故事!一天,一個名叫鄂爾根的男孩打獵時,發(fā)現(xiàn)了一枚龍蛋。他以為那是一塊石頭,但那枚龍蛋孵化出龍來,鄂爾根怕他的叔叔和堂兄發(fā)現(xiàn),便把那條龍藏了起來,直到它長大。”
"That sounds cool."I said. I was about to ask her another question,but the bell rang.
“聽來真不錯。”我說。我還想再問個問題,可上課鈴響了。
As I rushed out of the cafeteria , I called to Valeri , "See you later ."
我一邊往餐廳外沖,一邊對她大叫:“再見。”
"Yeah,"she said,"see you later."She sounded doubtful .
“好的,”她說,“再見。”她的聲音若有若無。
A couple days later , I spotted Valeri looking for a place to sit at lunch .
幾天以后,我發(fā)現(xiàn)瓦萊麗正在找地方坐下來吃飯。
"Valeri , come here."I pointed to an empty chair .
“瓦萊麗,來這里。”我指著一個空座位說。
She sat down and pulled out her book . Everyone was talking about next week's talent show . "So ,what are you doing for the show? "My friend Erin asked my friend Kelly .
她坐了下來,拿出書。當(dāng)時,大家都在談?wù)撓聜€星期的才藝展示會。“你打算表演什么?”我的朋友埃林和凱利交談著。
"Oh,I don't know , probably nothing,"Kelly sighed ."What are you doing?"She pointed to Valeri.
“噢,我不知道,也許會放棄,”凱利嘆著氣,“你呢?”她問瓦萊麗。
"Oh."Valeri put her book down ."I don't know . Maybe nothing."
“噢,”瓦萊麗放下書,“我不知道,也許什么也不演。”
The week flew by . Before I knew it . I was sitting in the auditorium , listening to a group of girls sing the latest pop songs at the talent show . I was bored out of my life , and I wanted it to end so I could read Eragon . I'd checked it out at the library , Then a shy girl walked on stage . I recongized her immediately . Valeri clutched a violin in one hand and a bow in the other .
不知不覺中,周末就到了,我坐在會堂里,聽一群女孩子唱當(dāng)下最流行的歌曲,感覺卻枯燥極了,真希望演唱快點(diǎn)結(jié)束,那樣我就可以看《龍騎士》了,我在圖書館找到了這本書。這時,一個靦腆的女孩走上了舞臺,我立刻認(rèn)出了她------瓦萊麗。她一手抓著小提琴,一手拿著琴弓。
She stared to play . The notes formed a soft , weet tune . Then it turned fast , then faster . The music stopped altogether before the tune retumed . Valeri ended the song with one hard , fast , loud note . The auditorium fell completely silent until we realized the music was finished . Still in a halftrance , we burst into applause . Valeri took a swift bow and walked off stage .
她開始拉提琴了。一個個音符變成了柔和,優(yōu)美的旋律,韻律逐漸加快,她越拉越急,音樂聲戛然而止。樂曲在瓦萊麗拉出一串強(qiáng)硬,急速,洪亮的音符后歸于沉寂。會堂里出奇的安靜,過了一會兒,我們才意識到她已經(jīng)演奏完了。仍陶醉于美妙中的我們對她報以雷鳴般的掌聲。瓦萊麗快速地鞠了一躬,走下了舞臺。
I smiled to myself . Valeri wasn't just a "quiet girl" .She knew about wonderful books and could play the violin like nothing I'd ever heard . Like a caterpillar or butterfly , she was beautiful and amazing when you looked closely .
我暗自微笑,原來瓦萊麗不僅僅是一個“安靜的女孩”,她博覽奇妙的好書,能拉出我聞所未聞的小提琴曲。她就像那毛毛蟲或蝴蝶,當(dāng)你靠近她,仔細(xì)的觀察,你會發(fā)現(xiàn),她有著驚人的美。
英語美文篇二
友誼的顏色
Once upon a time the colors of the world started to quarrel. All claimed that they were the best. The most important.The most useful.The favorite.
從前,世界上的各種顏色進(jìn)行過一次爭吵。每一種顏色都說自己是最好的,最重要的,最有用的,和最討人喜歡的。
Green said: "Clearly I am the most important. I am the sign of life and of hope. I was chosen for grass, trees and leaves. Without me, all animals would die. Look over the countryside and you will see that I am in the majority."
綠色說:“顯然,我是最重要的。我是生命和希望的標(biāo)志。我被選作青草,樹木以及葉子的顏色。沒有了我,所有的動物都會死去。展望田野吧,你會看到,到處都有我。”
Blue interrupted: "You only think about the earth, but consider the sky and the sea. It is the water that is the basis of life and drawn up by the clouds from the deep sea. Without my peace, you would all be nothing."
藍(lán)色打斷了它的話:“你只考慮了地上,想想天空和海洋吧。水才是生命的基礎(chǔ)呀,云彩把水分從深邃的大海帶到了天空。沒有我的和平,你們將不復(fù)存在。”
Yellow chuckled: "You are all so serious. I bring laughter, gaiety, and warmth into the world. The sun is yellow, the moon is yellow, and the stars are yellow. Every time you look at a sunflower, the whole world starts to smile. Without me there would be no fun."
黃色咯咯地笑出了聲:“你們都太嚴(yán)肅了。我給這個世界帶來了笑聲、歡樂和溫暖。太陽是黃色的,月亮是黃色的,星星是黃色的,每一次你看向日葵的時候,整個世界都開始?xì)g笑。沒有我就沒有快樂。”
Orange started next to blow her trumpet: "I am the color of health and strength. I may be scarce, but I am precious for I serve the needs of human life. I carry the most important vitamins. Think of carrots, pumpkins, oranges, mangoes, and papayas. I don't hang around all the time, but when I fill the sky at sunrise or sunset, my beauty is so striking that no one gives another thought to any of you."
橙色馬上開始自吹自擂:“我可是健康和力量的顏色。我可能比較稀少,但是我非常寶貴,因?yàn)槲覞M足了人們生活的需要。我攜帶了大多數(shù)重要的維他命。想想胡羅卜、南瓜、柑橘、芒果和番木瓜。我并不經(jīng)常出沒在天空,但日出或日落我在天際登場時,我的美麗足以驚世,沒有人還會想起你們。”
Red couldn't stand it no longer he shouted out: "I am the ruler of all of you. I am blood - life's blood! I am the color of danger and of bravery. I am willing to fight for a cause. I bring fire into the blood. Without me, the earth would be as empty as the moon. I am the color of passion and of love, the red rose, the poinsettia and the poppy.
紅色再也忍不下去了,他喊道:“我,是你們所有人的主宰。我是血液——生命的血液!我是危險和勇敢的顏色。我愿意為了一個目標(biāo)而斗爭。我把烈火帶入血液。沒有了我,地球會象月亮一樣變得空虛。我是激情和愛的顏色,是紅玫瑰、猩猩木和罌粟。
Purple rose up to his full height: He was very tall and spoke with great pomp: "I am the color of royalty and power. Kings, chiefs, and bishops have always chosen me for I am the sign of authority and wisdom. People do not question me! They listen and obey."
紫色站起身來:他非常高,說起話來風(fēng)度十足:“我是王權(quán)和力量的象征。國王、酋長、主教都選擇了我,因?yàn)槲蚁笳髦鴻?quán)威和智慧。人們不會對我提出疑問,他們只能聆聽和服從。”
Finally Indigo spoke, much more quietly than all the others, but with just as much determination: "Think of me. I am the color of silence. You hardly notice me, but without me you all become superficial. I represent thought and reflection, twilight and deep water. You need me for balance and contrast, for prayer and inner peace."
最后,靛青說話了,他的聲音比其他人都輕,但卻比其他人都斬釘截鐵:“想想我吧。我是沉默的顏色。你們幾乎注意不到我,但是如果沒有我,你們?nèi)紩兊媚w淺。我代表著思想和反省,代表者黎明的微光和深邃的海水。你們需要我來平衡和比較,來祈禱和獲求內(nèi)心的安寧。”
And so the colors went on boasting, each convinced of his or her own superiority. Their quarreling became louder and louder. Suddenly there was a startling flash of bright lightening thunder rolled and boomed. Rain started to pour down relentlessly. The colors crouched down in fear, drawing close to one another for comfort.
這樣一來,顏色們就不停地自夸,每個人都深信自己無比優(yōu)越。他們的爭吵聲越來越大。突然,電閃雷鳴。雨無情地傾盆而下。顏色們驚恐地蜷縮起來,彼此擠在一起捱過著恐怖的時刻。
In the midst of the clamor, rain began to speak: "You foolish colors, fighting amongst yourselves, each trying to dominate the rest. Don't you know that you were each made for a special purpose, unique and different? Join hands with one another and come to me."
在一片喧囂聲中,雨開始說話了:“你們這些愚蠢的顏色,彼此相互爭斗,每個人都想支配別人。你們難道就不知道每個人都是天造地設(shè),都是獨(dú)一無二,彼此不同的嗎?攜起手來吧。”
Doing as they were told, the colors united and joined hands. The rain continued: "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace. The Rainbow is a sign of hope for tomorrow." And so, whenever a good rain washes the world, and a Rainbow appears in the sky, let us remember to appreciate one another.
顏色們按照著雨的話,團(tuán)結(jié)在一起,攜起手來。雨接著說:“從現(xiàn)在開始,每次下雨的時候你們都要變成一個巨大的彩色弓形橫跨天空,以證明你們能夠和平相處。彩虹就是未來希望的標(biāo)志。”所以,每當(dāng)大雨沖刷這個世界時,彩虹都會出現(xiàn)在天空,讓我們記住彼此要珍惜。
英語美文篇三
愛是什么?
What is Love? The eternal question we all carry around deep within our heart. Love is the eternal search. Love is eternal when we find it. But do we really ever find it ? When we define it do we negate it? When we set limits on what we believe to be love do we begin to destroy it by hoping to understand or own it for ourselves? We offer it through all of our relationship we vary our giving, often by what we hope to receive in return. But is this really love?
愛是什么?這是所有人心底一個永恒的問題。愛,是永恒的尋覓。愛一旦被找到,它也將變?yōu)橛篮?。但是我們真的找到過愛嗎?當(dāng)我們定義愛的同時,是否也在否定愛呢?在給我們所認(rèn)為的愛加種種限制的同時,我們試圖按自己的方式理解它,或想將其據(jù)為己有時,我們是否也在破壞它呢?我們將愛施與周圍的所有人,而如何給予是由期望的回報來決定的。但這是真正的愛
I recently overheard someone say in a conversation that there is no such thing as “ unconditional love .” I would have to agree, although for different reasons. Love within itself is unconditional. Anything else is only an attempt to love, a learning to get us nearer to the one true knowing of love. It may be honorable, well-intentioned, passionate and desiring, courageous and pure. It may be felt as temporary, but if lost easily it may not have been love at all. Love cannot be thwarted and often fall short of what we hope love will be. This is where we learn we are human.
最近,我無意間聽別人說,世上沒有所謂的“無條件的愛”。在此,我不得不表示同意這一論斷,盡管理由不盡相同,但愛本身確是無條件的。其他一切都僅僅是愛的一種嘗試,通過它們?nèi)ブ饾u地理解愛的真諦。愛可能是高貴善意的,是充滿熱情和渴望的,是勇敢和純潔的;愛是勢不可擋的,而且,常常達(dá)不到我們的期望值。由此我們可以透察人性。
Love has been experienced as a life of living poetry. Love has been experienced as being the very notes of song, uplifting and generous to the wanting ear. Love has been experienced as the final act of giving one’s life for another in battle. Love has been experienced as an endless passionate over flow of emotion in the arms of waiting lover.
愛的經(jīng)歷就像一首鮮活靈動的詩;愛的經(jīng)歷就像一個個美妙動聽的音符,讓企盼的雙耳得到振奮、滿足;愛的經(jīng)歷就像戰(zhàn)場上舍己救人的一幕;愛的經(jīng)歷就像賦予人新生的選擇;愛的經(jīng)歷就像依偎在期盼已久的愛人臂彎時所流露出的無盡愛意。
What do you do with the love granted to you each day? How many times do we deny its expression for others because we fear what our own expressions will bring? Are we not denying our creator every time we deny the expression of love?
你是怎樣對待每天給予你的愛的呢?有多少次由于害怕被拒絕,我們未能向他人表達(dá)愛意?在每次拒絕愛的表白之時,難道我們不是拒絕造物主的恩賜嗎?
Lost, empty, alone and searching. As individuals who have experienced separation or divorce, or even the loss of a loved one to death, the separation can be the most traumatic experience we live through. The heart-wrenching pain that seems to never really go away, the enormous waves that hit us daily, the times we hit the wall right after a strong and uplifting experience reminds us that we are learning. We are learning about strength, passion for our own life, about our own sincerity in our beliefs, about our loyalty to who we are, and certainly about our own genuineness. We search for that day when love will come again. We search everywhere, everyday, almost every hour.
迷茫、空虛、孤獨(dú)、尋覓。對于那些經(jīng)歷過分別、離異,甚至失去過愛人的人來說,這樣的離別乃是生命中最大的傷痕。揪心的傷痛永無此境;生活中的挫折和磨難無時無刻不在提醒我們:我們正處于認(rèn)知的過程中。我們正在認(rèn)識自己生命的力量和激情,認(rèn)識對信仰的虔誠,認(rèn)識對自的忠貞,認(rèn)識自己的本性。我們期待真愛重回的那一天,我們每時每刻都在每個角落尋覓。
It has been said for centuries that “ love is where the eyes meet with passion, for the eyes cannot hide what the heart feels.” So we have learned to look outward for this eternal love that will fulfill us, forgetting that it must first fill our own hearts. Perhaps that is why we fall into such pain and agony and sorrow when a love affair fails. It is at that moment that we realize we did not fail the other person we expressed love to , but we have somehow not fulfilled ourselves once again. We combat failure with a misunderstood unfulfilled promise. We lade it, not knowing if we will ever find it again. The emotion tides life and fall ,crash and settle, then lift again.
幾個世紀(jì)以來,我們一直說:“愛就是充滿激情的目光相遇,因?yàn)檠劬ρ陲棽蛔?nèi)心的真實(shí)感受”。因此,我們都學(xué)會了向外看,去尋找那份永恒的能使自己充實(shí)起來的愛,卻忽略了它首先應(yīng)占據(jù)我們自己心靈的領(lǐng)地。或許,這就是當(dāng)一段戀情受挫時,我們會如此地痛苦和悲傷的原因所在。此時,我們才意識到,我們并未負(fù)于曾向我們示愛的那個人,只是我們認(rèn)為它沒能讓我們充實(shí)、完整。我們用誤解且無法兌現(xiàn)的承諾來抑制失敗。我們失去了愛,不知是否能再次找回它。感情的潮水起伏不定,時而洶涌,時而平和,繼而會再次澎湃。
No one else, no matter how much we talk or cry, can pull us through the anxious hours of soul repair and growth. It is our own fire within that needs rekindling, guarding against the winds that would blow it out and leave us dark, cold and helpless. It is at this time that we find the lobe that binds us together with every other being that surrounds us on the planet. Eventually we find the sun still rises to meet in the morning and the stars continue to show us the way each night. The rivers still flow downstream into oceans that will never turn them away. The trees still reach upward every day praising the God that made them. We stand up straight and take a lesson from it all.
無論我們說了多少話,流了多少淚,無人能幫助我們過心靈修復(fù)的陰霾與成長過程中的綿綿陰雨。我們的心靈為火需要再燃,需要呵護(hù),不致讓風(fēng)將其吹滅,不致讓自己被黑暗、陰冷和無助所包圍。此時,我們便找到把我們與周圍的每一個生命維系在一起的那份愛。我們終會發(fā)現(xiàn),太陽依然長期升起,來迎接黎明的到來;星光依然閃爍,來指引我們夜行的方向;江河依然流向下游,歸入廣納百川的大海;樹木依然日日向上生長,歌頌賦予其生命的上蒼。我們挺直身軀,從這一切中汲取教訓(xùn)。
What if you woke up one morning and realized that you were the only person left on the face of the earth? Who would you love? Why do we wait so long to start the journey that begins in the same place that it ends?Love, in all its endlessness, unboundedness and failed definitions is this experience.
如果某天早上,當(dāng)你醒來,發(fā)覺這個世界只剩下你一人,你當(dāng)如何應(yīng)對?你去愛誰?我們?yōu)楹我热绱碎L的時間,才在終點(diǎn)重新形開始新的旅程?這是一次無邊無盡、無從定義的愛之旅。
Love doesn’t ask why. It doesn’t come. It doesn’t go. It just is. It is not only in our hands, it is our hands. It isn’t only in our heart, it is what makes our heart beat every beat. It wraps itself around us so securely that all we need to do to survive against all odds is to recognize it as the very breath we just drew, and the last breath we just let go.
愛不問理由。它不會走近你,也不會遠(yuǎn)離你。愛始終存在著。它就是我們的手中,在我們的心里,確切地說就是我們的雙手,就是我們每一次心跳的動力。愛將我們安全地包圍著,我們把它當(dāng)成每一次真切的呼吸,時刻與愛同在,是我們克服一切困難有秘訣。
看了“英語美文”的人還看了:
1.短篇英語美文摘抄