英語美文欣賞:旅行的N種正能量
摘要:當(dāng)我們從一個地方來到另一個地方的時候,我們所體驗到的就是無所不在的變動:昨天我曾在一個不同的地方;今天我正在這個地方;明天我會去另一個完全陌生的地方。
I am currently on a massive adventure with my family: we are seven months into a year-long trip around Australia.
我和家人正在一同展開一場聲勢浩大的冒險活動:全年暢游澳大利亞,這是其中的第七個月。
Coaching and traveling can bring up the same opportunities to shift long-held beliefs and ways of being.
旅行的N種正能量
無論是乘坐馬車觀光還是一般的旅行,都能為你提供許多機(jī)會,讓你改變積習(xí)的頑信,改換陳舊的生活方式。
When we sit down with a coach of any kind, it is because we want to achieve a particular goal in our lives, be it work, relationships, wellbeing or something else.
當(dāng)我們坐上一列馬車——無論是哪種馬車,我們想要的是實現(xiàn)一種心愿,無論這心愿是工作順?biāo)?,廣結(jié)善緣,生活安康還是其他的心愿。
When we travel, we want to achieve a particular goal, be it experiences, connections, expansion or relaxation.
當(dāng)我們外出旅行的時候,我們想要的是達(dá)到某一目標(biāo),無論這目標(biāo)是積累經(jīng)驗,構(gòu)建人脈,博聞強(qiáng)識還是休閑放松。
When we are travelling, we find ourselves in new places and new spaces, physically and internally; it is the same with coaching.
在我們的旅行途中,我們會發(fā)現(xiàn)自己置身于新的地理位置,也獲得了新的心靈空間;乘馬車觀光亦是如此。
As travelers, we have to look at things in a different way; we need to draw on inner resources -- resources we may not have ever tapped into before. This builds inner confidence in other areas of our lives.
作為旅行者,我們會以不同的方式看待事物;我們要開放自己的內(nèi)在感官——這些內(nèi)在感官或可能是我們從未開發(fā)過的礦藏。由此,我們能夠充實內(nèi)在的信心,以便應(yīng)對生活的方方面面。
When we travel, we have to be willing to look at things in a new way, a different way. We need to see things from another perspective and work with what is right in front of us, not with what we hope it to be.
在旅程中,我們應(yīng)學(xué)會用新的,不一樣的眼光看待事物。我們應(yīng)從不同的視角看待事情,接受當(dāng)下所面對的人和事,而不是沉湎于自己所希冀的幻想之中。
One of the foundations of life coaching is knowing where you are starting from -- what is working in your life and what is not working -- and using that starting point to chart a course to where you need to go.
坐馬車旅程也是從人生旅途的某個驛站開始的行程。你要知道自己從哪里出發(fā)——你的生活中那些方面順心如意,那些方面不盡人意——你從這個點(diǎn)出發(fā),向著你必須到達(dá)的目的地,開始一段旅程。
As a roaming traveler, you do not have room for extra baggage: extra baggage wears you down emotionally and physically, a weight you do not need. Coaching allows us to uncover baggage we may not even know we have.
作為一個隨遇而安的旅人,你無需過多的行裝:過重的行李會讓你身體勞乏,心靈疲憊,你本可以避開這幅重?fù)?dān)。乘著馬車旅行,你會發(fā)現(xiàn),原來你背負(fù)著許多包袱,自己從未意識到。
When traveling with others (as we are in life), we have to forgive quicker, let go longer and generate compassion to ourselves and others, as a group/family dynamic can be as changeable as the wind.
當(dāng)我們與旁人結(jié)伴旅行的時候(正如我們在生命中共同走過一段人生一樣),我們應(yīng)該原諒那些來去匆匆的人,放下獨(dú)來獨(dú)往的人,既要愛自己,也要愛他人,因為團(tuán)隊/家庭成員之間的關(guān)系和風(fēng)一樣善變。
When we move from one place to another we experience movement: I was in a different place yesterday to where I am today; tomorrow I can be somewhere completely different again.
當(dāng)我們從一個地方來到另一個地方的時候,我們所體驗到的就是無所不在的變動:昨天我曾在一個不同的地方;今天我正在這個地方;明天我會去另一個完全陌生的地方。