學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語美文欣賞 > 簡(jiǎn)單英語美文

簡(jiǎn)單英語美文

時(shí)間: 韋彥867 分享

簡(jiǎn)單英語美文

  閱讀教學(xué)在高中英語教學(xué)中占有極其重要的地位。高效的閱讀教學(xué)是提升英語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的簡(jiǎn)單經(jīng)典英語美文,歡迎閱讀!

  簡(jiǎn)單經(jīng)典英語美文篇一

  Funny or not?

  Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.

  Most funny stories are based on comic situations. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. However, a new type of humour, which stems largely from America, has recently come into fashion. It is cal1ed' sick humour '. Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of 'sick humour' will enable you to judge for yourself.

  A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home. He dreaded having to spend Christmas in hospital. Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. On Christmas day, the man still had his right leg in plaster. He spent

  a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. The man took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.

  我們覺得一則笑話是否好笑,很大程度取決于我們是在哪兒長(zhǎng)大的。幽默感與民族有著神秘莫測(cè)的聯(lián)系。譬如,法國人聽完一則俄國笑話可能很難發(fā)笑。同樣的道理,一則可以令英國人笑出淚來的笑話,俄國人聽了可能覺得沒有什么可笑之處。

  大部分令人發(fā)笑的故事都是根據(jù)喜劇情節(jié)編寫的。盡管民族不同,有些滑稽的情節(jié)卻能產(chǎn)生普遍的效果。比如說,不管你生活在哪里,你看查理.卓別林的早期電影很難不發(fā)笑。然而,近來一種新式幽默流行了起來,這種幽默主要來自美國。它被叫作“病態(tài)幽默”。喜劇演員根據(jù)悲劇情節(jié)諸如暴死,重大事故等來編造笑話。許多人認(rèn)為這種笑話是低級(jí)庸俗的。下面是個(gè)“病態(tài)幽默”的實(shí)例,你可據(jù)此自己作出判斷。

  圣誕節(jié)前幾周,某人摔斷了右腿被送進(jìn)醫(yī)院。從他進(jìn)醫(yī)院那一刻時(shí),他就纏住醫(yī)生,讓醫(yī)生告訴他什么時(shí)候能回家。他十分害怕在醫(yī)院過圣誕。盡管醫(yī)生竭力醫(yī)治,但病人恢復(fù)緩慢。圣誕節(jié)那天,他的右腿還上著石膏,他在床上郁郁不樂地躺了一天,想著他錯(cuò)過的種種歡樂。然而,第二天,醫(yī)生安慰他說,出院歡度新年的可能性還是很大的,那人聽后振作了精神。果然,除夕時(shí)他可以一瘸一拐地去參加晚會(huì)了。為了補(bǔ)償住院這一段不愉快的經(jīng)歷,那人喝得稍許多了一點(diǎn)。在晚會(huì)上他盡情娛樂,一再告訴大家他是多么討厭醫(yī)院。晚會(huì)結(jié)束時(shí),他嘴里還在嘟噥著醫(yī)院的事,突然踩到一塊冰上滑倒了,摔斷了左腿。

  簡(jiǎn)單經(jīng)典英語美文篇二

  The death of a ghost

  For years villagers believed that Endley farm was haunted. The farm was owned by two brothers, Joe and Bert Cox. They employed a few farm hands, but no one was willing to work there long. Every time a worker gave up his job, he told the same story. Farm labourers said that they always woke up to find the work had been done overnight. Hay had been cut and cow sheds had been cleaned. A farm worker, who stayed up all night, claimed to have seen a figure cutting corn in the

  moonlight. In time, it became an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.

  No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen. This was indeed the case. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man. After the funeral, Joe and Bert revealed

  a secret which they had kept for over forty years. Eric had been the eldest son of the family. He had been obliged to join the army during the first World War. As he hated army life he decided to desert his regiment. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his farther hid him until the end of the war. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well. His father told everybody that Eric had been killed in action. The only other people who knew the secret were Joe and Bert. They did not even tell their wives. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding. All these years, Eric had lived as a recluse(隱遁者, 寂寞者). He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.

  多年來,村民們一直認(rèn)為恩得利農(nóng)場(chǎng)在鬧鬼。恩得利農(nóng)場(chǎng)屬于喬.考科斯和鮑勃.考科斯兄弟倆所有。他們雇了幾個(gè)農(nóng)工,但誰也不愿意在那兒長(zhǎng)期工作下去。每次雇工辭職后都敘述著同樣的故事。雇工們說,常常一早起來發(fā)現(xiàn)有人在夜里把活干了,干草已切好,牛棚也打掃干凈了。有一個(gè)徹夜未眠的雇工還聲稱他看見一個(gè)人影在月光下收割莊稼。隨著時(shí)間的流逝,考科斯兄弟雇了一個(gè)盡心盡責(zé)的鬼,他們家的活大部分都讓鬼給干了,這件事成了公認(rèn)的事實(shí)。

  誰也沒想到農(nóng)場(chǎng)竟會(huì)有一個(gè)從未露面的人。但事實(shí)上確有此人。不久之前,村民們驚悉恩得利農(nóng)場(chǎng)的鬼死了。大家都去參加了葬禮,因?yàn)槟?ldquo;鬼”不是別人,正是農(nóng)場(chǎng)主的兄弟埃里克.考科斯。人們以為埃里克年輕時(shí)就死了。葬禮之后,喬和鮑勃透露了他們保守了長(zhǎng)達(dá)50多年的秘密。

  埃里克是這家長(zhǎng)子。年齡比他兩個(gè)弟弟大很多,第二次世界大戰(zhàn)期間被迫參軍。他討厭軍旅生活,決定逃離所在部隊(duì)。當(dāng)他了解自己將被派遣出國時(shí),他逃回農(nóng)場(chǎng),父親把他藏了起來,直到戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束。由于害怕當(dāng)局,埃里克戰(zhàn)后繼續(xù)深藏不露。他的父親告訴大家,埃里克在戰(zhàn)爭(zhēng)中被打死了。除此之外,只有喬與鮑知道這個(gè)秘密。但他倆連自己的妻子都沒告訴。父親死后,他們兄弟倆認(rèn)為有責(zé)任繼續(xù)把埃里克藏起來。這些年來,埃里克過著隱士生活,白天睡覺,夜里出來干活,一點(diǎn)不知道自己已成了恩得利家場(chǎng)的活鬼。他死后,他的弟弟們才覺得無法再保守這個(gè)秘密了。

  簡(jiǎn)單經(jīng)典英語美文篇三

  The double life of Alfred Bloggs

  These days, people who do manual work often receive far more money than clerks who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as' white collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.

  When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job. He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls (n.工作服) and spent the next eight hours as a dustman. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office as a junior clerk. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.

  如今,從事體力勞動(dòng)的人的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。坐辦公室的之所以常常被稱作“白領(lǐng)工人”,就是因?yàn)樗麄兺ǔJ谴┲差I(lǐng)白襯衫,系著領(lǐng)帶去上班。許多人常常情愿放棄較高的薪水以換取做白領(lǐng)工人的殊榮,此乃人之常情。而這常常會(huì)引起種種奇怪的現(xiàn)象,在埃爾斯米爾公司當(dāng)清潔工的艾爾弗雷德.布洛斯就是一個(gè)例子。

  艾爾弗結(jié)婚時(shí),感到非常難為情,而沒有將自己的職業(yè)告訴妻子。他只說在埃爾斯米爾公司上班。每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西裝離家上班,然后換上工作服,當(dāng)8個(gè)小時(shí)清潔工。晚上回家前,他洗個(gè)淋浴,重新?lián)Q上那身黑色西服。兩年多以來,艾爾弗一直這樣,他的同事也為他保守秘密。艾爾弗的妻子一直不知道她嫁給了一個(gè)清潔工,而且她永遠(yuǎn)也不會(huì)知道了,因?yàn)榘瑺柛ヒ颜业叫铰?,不久就要坐辦公室里工作了。他將來掙的錢只有他現(xiàn)在的一半。不過他覺得,地位升高了,損失點(diǎn)兒錢也值得。從此,艾爾弗可以一天到晚穿西服了。別人將稱呼他為“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾爾弗”了。

  
看了“簡(jiǎn)單經(jīng)典英語美文”的人還看了:

1.經(jīng)典美文背誦

2.簡(jiǎn)單的英語美文欣賞

3.簡(jiǎn)單的英文美文

4.有關(guān)家的經(jīng)典美文

5.英語經(jīng)典美文:讓個(gè)性大放異彩

1572055