關(guān)于中國女性婚姻的大學(xué)英語作文
英語作文是英語考試中必不可少的題,小編在此獻(xiàn)上大學(xué)英語作文范文,希望對你有所幫助。
誰該為剩女負(fù)責(zé) Who Should Be Responsible For Leftover Women
In recent years, a new definition of the unmarried girls who are more than 30 is called leftover women. The families even the society treat them in the different way, which annoyes them. While in the western countries, no girls will be treated in this way because of the different culture.
近年來,30以上的未婚女性被稱為剩女。家庭甚至社會區(qū)別對待她們,這給她們帶來困擾。然而在西方國家,沒有女孩會被這樣對待,因為文化不同。
In Chinese tradition, women should stay in the house and take care of the chores, but in the modern society, many girls become independent and they refuse to be the housewife. They not only need to focus on the family, but also want to pursue career. But most men still hold the traditional view that taking care of the children is women’s job, so the girls refuse to marry.
在中國的傳統(tǒng)中,女性應(yīng)該呆在家里,照料家務(wù),但是在現(xiàn)代社會,很多女孩變得獨立,她們拒絕成為家庭主婦。她們不僅需要關(guān)注家庭,也想要追求事業(yè)。但大多數(shù)人仍然保持著傳統(tǒng)的觀點,認(rèn)為照顧孩子是女人的工作,因此,女孩拒絕結(jié)婚。
The call of leftover women disrespects female, while men are treated to be the golden bachelors. Women have the right to pursue what they want, they should not be judged by the marriage. The society always makes the standard for a woman, they believe that married women are happy while unmarried not. So these leftover women are under great pressure.
剩女的叫法是不尊重女性,而男性則為視為黃金單身漢。女性有權(quán)追求她們想要的東西,不應(yīng)該通過婚姻去判斷她們。社會總是給女人制定標(biāo)準(zhǔn),他們認(rèn)為已婚女人是快樂的而未婚的就不快樂。所以這些剩女承受著巨大壓力。
There is no need to care about other people’s thoughts, women should be proud of being independent and live they way they are. no one will be responsible for you but yourself.
不需要在乎別人的想法,女性應(yīng)該為獨立二感到自豪,過自己的生活。沒有人會為你負(fù)責(zé),只有你自己。
中國式相親 Chinese Blind Date
Chinese parents are considerated to be the most responsible persons in the world, they take care of the kids all the time, even they have already grown up and been adults. Unlike the western parents, the kids need to move out and to be independent after 18. Chinese parents even interfere their children’ marriage.
中國的父母被認(rèn)為是世界上最負(fù)責(zé)任的,他們一直照顧著孩子,即使他們已經(jīng)長大成人。不同于西方父母,年滿18歲后孩子們需要搬出去獨立生活。然而,中國的父母甚至還會干涉子女的婚姻。
People try to advocate the slogan for girls that if you marry a guy, then you will marry to his whole family, which means the girl needs to take many things into consideration. Recently, the hot show Chinese Blind Date reflected many problems in the blind date. The boys’ parents took charge of the situation all the time, they picked the girls from all sides, while the boys listened to his parents.
人們試圖給女孩們倡導(dǎo)這樣的口號,如果你嫁給了一個男人,那你就是嫁給他的家人,這意味著這個女孩需要考慮很多事情。最近,一檔熱門的節(jié)目《中國式相親》反映出了許多問題。男孩的父母一直在掌握全局,他們在方方面面挑剔女孩,而男孩就在旁聽父母的話。
Most Chinese parents are still thinking in the traditional way, they are such powerful that leads to the weakness of their children. Men and women are tend to be equal today, and the young persons have rights to decide which one they love, all the parents need to do is to send wishes. It also helps to keep a harmonious relationship.
大多數(shù)中國父母仍然用傳統(tǒng)的思維方式思考,他們的強勢,導(dǎo)致了孩子的懦弱。男人和女人在如今這個社會越來越傾向于平等,年輕人有權(quán)利決定他們喜歡的對象,所有的家長需要做的就是送上祝福。這樣也有助于保持和諧的關(guān)系。
愛情與年齡 Love and Age
People always play the joke that love is nothing to do with the age, weight and height. But it is normal for an older man to fall in love with the a young girl, while it is criticized for an older woman to fall in love with a young boy. As far as I am concerned, love is equal in front of two people who love each other.
人們總是開玩笑說,愛是與年齡、體重和身高無關(guān)。一個年長的男人愛上了一個年輕的女孩在人們眼中是正常的,但是一個年長的女人愛上了一個年輕的男孩卻會遭到人們的批判。在我看來,愛在兩個相愛的人面前是平等的。
In people’s eyes, they will applause for the older man who marries a young girl, because they think the man is such capable. They accept the idea that love is nothing to do with the age. When the situation comes to women, people will look down upon their relationship and speak ill of it. It seems that love has something to do with age.
在眾人眼中,他們會把掌聲送給一個年長的男人娶了一個年輕的女孩,因為他們認(rèn)為他是有能力的人。他們接受愛情與年齡無關(guān)這個說法。但是當(dāng)主角換成是女性的時候,人們會看不起這段關(guān)系,并且惡言相向。這樣看起來,愛情與年齡有關(guān)。
There are so many couples show the good example of women can married a person who is younger than them and they live happily. On the contrary, the young couples get the high divorce rate, but the media only cover the former situation, which brings pressure to the women.
有很多夫妻樹立了女人可以嫁給比自己年輕的而且還能幸福地生活的榜樣。相反,年輕夫婦有著高離婚率,但是媒體只報道前面的情況,給女性帶來了不少壓力。
There is no doubt that true love happens when a couple loves each other with their hearts, age is not the problem.
毫無疑問,真正的愛情發(fā)生在全心全意相愛的情侶間,而年齡并不是問題。
相關(guān)文章: