表達(dá)出門旅行的英語文章
表達(dá)出門旅行的英語文章
大家不要擔(dān)心英語提不上去,其實(shí)英語并沒有大家想象中那么難的,小編今天給大家分享一下英語的優(yōu)秀作文,同學(xué)們有時(shí)間一定要多多看看,背背,才會(huì)更快的提升英語成績(jī)哦,大家有需要的快點(diǎn)收藏起來吧。
英語優(yōu)秀文章1
蘇明,你今天看上去很累。是啊,我剛出差回來,已經(jīng)兩天沒睡覺了。難怪你看上去很憔悴,no wonder you look so pale。Wonder的意思是驚訝,驚奇。No wonder就是毫不奇怪,不足為奇。比如說吧,你平時(shí)一向精神抖擻,今天因?yàn)閯傁嘛w機(jī),兩天又沒睡覺,所以看起來很憔悴也就不足為奇了。
對(duì),下面我們來聽一個(gè)例句。有一家飯館,地段很好,可是卻開不下去而關(guān)門。為什么呢?我們來聽聽一個(gè)客人是怎么說的。
例句-1:This restaurant has such a great location. I couldn't believe it when I heard it was going out of business. But now that I've tasted the food, it's no wonder this restaurant is going out of business! The food here is terrible!
這個(gè)人說:這家飯館的地點(diǎn)真不錯(cuò)。當(dāng)我聽說這家飯館要倒閉的時(shí)候,我簡(jiǎn)直無法相信??墒菄L了這家飯館的飯菜之后就知道這家飯館倒閉了是毫不奇怪的。他們的飯菜實(shí)在太糟糕了。
Wonder這個(gè)字是從德語來的,意思是驚訝,或奇跡。No wonder這個(gè)習(xí)慣用語大約在公元九世紀(jì)的時(shí)候就開始流行了,也就是說已經(jīng)有一千多年的歷史了。我們?cè)賮砺犚粋€(gè)例句。這是一個(gè)父親在說他的兒子。
例句-2:You what? You ate three hamburgers, a milkshake, a coke and four slices of pumpkin pie? No wonder you have a stomach ache. I'm just surprised you can walk!
這位父親說:什么?你吃了三個(gè)漢堡,喝了一個(gè)奶昔,一瓶可樂,還吃了四塊南瓜餅?難怪你會(huì)肚子痛呢。我奇怪的是,你居然還能走路!
蕭華,你有沒有吃得太飽走不動(dòng)路的時(shí)候呢?我十幾歲的時(shí)候曾經(jīng)有過這種現(xiàn)象,現(xiàn)在當(dāng)然沒有了。不過逢年過節(jié)的時(shí)候,難免有吃得太飽消化不良的時(shí)候。我有個(gè)朋友只要消化不良就吃酵母片,而且一吃就靈,簡(jiǎn)直就像奇跡一樣。It really worked wonders。我們來講解一下work wonders這個(gè)習(xí)慣用語。To work除了解釋為工作外,還有創(chuàng)造,制造的意思。Wonders就是奇跡。所以,to work wonders就是創(chuàng)造奇跡。
下面我們?cè)賮砼e一個(gè)例子。這是一個(gè)家長(zhǎng)在說他的孩子看了小說“哈里波特”后對(duì)閱讀開始感到很有興趣。這家長(zhǎng)說:
例句-3:I think it must have been the Harry Potter books. Before my kids read the first Harry Potter, they didn't believe reading could be enjoyable. But these books about that magical school have worked wonders. They love reading now!
這位家長(zhǎng)說:我認(rèn)為這一定是因?yàn)?ldquo;哈里波特”這套小說的緣故。我的孩子們?cè)陂喿x“哈里波特”第一集以前不相信讀書是有樂趣的。但是這套有關(guān)魔術(shù)學(xué)校的書真是像創(chuàng)造了奇跡一樣,孩子們現(xiàn)在可喜歡閱讀了。
To work wonders這個(gè)習(xí)慣用語據(jù)說在18世紀(jì)就出現(xiàn)了。蘇明,我聽起來,to work wonders好像是以前人們?cè)谑袌?chǎng)上推銷產(chǎn)品的時(shí)候吆喝的話。可是在十八世紀(jì)前他們不用to work wonders這個(gè)說法,而是用一個(gè)相似的說法,那就是,to work like a charm。對(duì),charm, 就是魔力的意思。To work like a charm就是說某樣?xùn)|西效果非常好。比如說,有人在推銷護(hù)膚品的時(shí)候可能會(huì)說,買我的護(hù)膚霜吧,it works like a charm。意思是說,這個(gè)護(hù)膚霜非常有效。
有關(guān)護(hù)膚品的廣告天天都有,個(gè)個(gè)都說自己的產(chǎn)品多么有效,一般都是說說而已,沒人相信??捎袀€(gè)人說,他買的一種護(hù)膚霜效果很好。你聽聽他是怎么說的。
例句-4:I can't believe it. When they said that this skin cream would clear up my skin in less than a week, I didn't think it could happen. I've heard that promise before. But this cream worked wonders. I can't believe how much better my skin looks now!
這個(gè)人說:我簡(jiǎn)直不能相信。當(dāng)他們說這種護(hù)膚霜在不到一個(gè)星期內(nèi)就會(huì)使你的皮膚潔凈亮麗的時(shí)候,我不相信。以前也聽到過這樣的話 。但是這個(gè)護(hù)膚霜確實(shí)使我的皮膚好看多了,真是像奇跡一樣。
英語優(yōu)秀文章2
蘇明,你去過夏威夷嗎?當(dāng)然去過,夏威夷美極了,就像人間天堂一樣。哎,你不是要去夏威夷休假嗎?是啊,飛機(jī)票都買好了??墒呛娇展就蝗恍计飘a(chǎn),結(jié)果我們什么時(shí)候能去還不知道呢。So your plan is up in the air。對(duì)了,up in the air是一個(gè)常用的習(xí)慣用語,我們來給聽眾們介紹一下。Air是空氣,up in the air就是在空氣中,也就是懸在空中,意思就是:某件事還沒有確定。
通常我們會(huì)說,某個(gè)計(jì)劃還沒有確定,the plan is still up in the air。要是有的人對(duì)某件事沒有辦法作出決定,你就可以說:their decision is still up in the air。下面讓我們來聽一個(gè)例句。這是一個(gè)建筑公司的老板在說他們的一個(gè)項(xiàng)目為什么遲遲不能開工。
例句-1:Now with the new regulations about building next to an airport, it looks like we might not be able to start construction of the golf course until next year. The whole project is up in the air.
這位老板說:因?yàn)閷?duì)在機(jī)場(chǎng)附近興建設(shè)施有了新的規(guī)定,因此我們?cè)谀甑字耙_始修建高爾夫球場(chǎng)看來是不行了。這整個(gè)工程就因此懸而不定。
蘇明,up in the air這個(gè)習(xí)慣用語倒是挺生動(dòng)的。說某件事情在空氣里,自然是懸而未決,也就是不確定的意思了。是啊,這個(gè)習(xí)慣用語在18世紀(jì)中葉就開始流行了,只是當(dāng)時(shí)的人說,in the air,而不是up in the air。那是從什么時(shí)候開始說up in the air的呢?
那是到了20世紀(jì)人們才開始用up in the air。下面我們?cè)賮砺犚粋€(gè)例句。這是一個(gè)人在說他對(duì)自己的未來一點(diǎn)都不清楚。
例句-2:I wish I could tell you where I'll be in six months time, but I don't even know. I'm not sure if I will have the same job. I'm not even sure if my girlfriend will be able to stay in this country. Everything is so up in the air.
這個(gè)人說:我希望能告訴你六個(gè)月后我在哪里,可是我自己也不知道。我不知道我是否會(huì)作這同樣的工作,我甚至都不知道我女朋友是否能留在這個(gè)國家。一切都無法確定。
蘇明,我昨天才倒霉呢。怎么啦?我昨天下班后特地抽空去看了一部電影,因?yàn)槲衣犝f那是一部非常緊張的探險(xiǎn)片??墒牵瑳]想到一點(diǎn)也沒意思。你一定是看了宣傳電影的廣告吧。這種廣告常常很夸張, 往往是full of hot air。你真是一針見血,說到點(diǎn)上了。不能信這些廣告,它們經(jīng)常是full of hot air。
Hot就是熱,hot air作為一個(gè)習(xí)慣用語,它的意思就是廢話連篇,或吹牛。下面讓我們來聽一個(gè)例句。這是一個(gè)高年級(jí)學(xué)生在向新入學(xué)的學(xué)生介紹情況,他說:
例句-3:Don't worry about what Mr. Humphrey says. He just likes to scare people. It makes him feel important, but he's just full of hot air.
這個(gè)學(xué)生說:別把Humphrey先生講的話放在心上。他就是喜歡嚇唬人,這樣會(huì)讓他覺得自己很重要,其實(shí)他是空話連篇。
蘇明,你說hot air,也就是熱空氣,這和說空話,吹牛有什么關(guān)系呢? 這很簡(jiǎn)單呀!你想要是一樣?xùn)|西全是空氣,全是air,那這樣?xùn)|西肯定沒有什么實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容。Hot air就是指吹牛。聽說full of hot air這個(gè)習(xí)慣用語是19世紀(jì)末流行起來的。下面我們?cè)賮砺犅犚晃贿x民的說話,他對(duì)那些喜歡夸夸其談的政客十分厭惡。
例句-4:I'm sick of all the empty promises! The politicians have been telling us for years that they are going to create a new and improved healthcare system, but they never do a thing. 'We have a plan for the greatest blah blah blah!' It's just a lot of hot air!
這位選民說:我對(duì)他們的空頭支票厭惡透了。這些政客多年來一直對(duì)我們說,他們要建立一個(gè)新的,更好的保健制度,可是他們從來沒有采取過任何行動(dòng)。他們說會(huì),我們的計(jì)劃將創(chuàng)造最偉大的什么什么的,可這些都是空話。
表達(dá)出門旅行的英語文章相關(guān)文章: