有關(guān)于跳舞的英語(yǔ)作文閱讀
有關(guān)于跳舞的英語(yǔ)作文閱讀
英語(yǔ)作文是很重要的哦,小編今天給大家?guī)?lái)的就是優(yōu)秀的英語(yǔ)作文文章,英語(yǔ)作文要多多練習(xí)才會(huì)加深記憶的呀, 只要我們多多積累就可以了,大家有時(shí)間可以看看,參考一下。
英語(yǔ)優(yōu)秀文章1
我們今天要講幾個(gè)用到laugh這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ)。 大家也許早就知道它的意思意思是“笑” 。在日常交談、講演或者非正式的書(shū)面語(yǔ)言中時(shí)常會(huì)聽(tīng)到用laugh這個(gè)詞組成的習(xí)慣用語(yǔ)。例如人們常會(huì)說(shuō)做什么事情的目的是:just for laughs。Just for laughs用來(lái)說(shuō)做什么事情的目的就是想要輕松一下。例如有個(gè)大學(xué)生剛考完試,聽(tīng)聽(tīng)他跟同寢室的朋友怎么說(shuō):
例句-1:Hey, Joe! Come on and grab your jacket -- let's go out and have a couple of beers just for laughs.
顯然這個(gè)大學(xué)生要松弛一下緊張的神經(jīng),想出去樂(lè)一下,所以他約室友去喝兩杯啤酒。
他話里的just for laughs解釋“就為了輕松一下”。當(dāng)然這是無(wú)可非議的,然而有時(shí)just for laughs卻會(huì)用來(lái)說(shuō)某種低級(jí)趣味甚至是損害他人的惡作劇。
比方說(shuō)就是剛才那大學(xué)生一次去參加游泳聚會(huì),想不到他是高興而去,敗興而歸。某些人的惡作劇完全破壞了他的興致。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)是怎么回事:
例句-2:Just for laughs these guys threw Mary into the pool with all her clothes on. But she didn't know how to swim. So I had to jump in and pull her out before she drowned.
他說(shuō):這些人就為了取樂(lè),竟然把Mary連人帶衣服的一起扔進(jìn)游泳池里。可是Mary壓根兒不會(huì)游泳。我只好跳進(jìn)水里把Mary拖上岸來(lái)。她差點(diǎn)淹死。
這些人為了自己逗笑,竟然不顧他人的生命安危。這真是把自己的歡樂(lè)建筑在他人痛苦之上的行為,所以這段話里的just for laughs意思是就是為了取笑,而且往往是帶有惡意的取笑。
我們?cè)賹W(xué)一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ):laugh out of the other side of your mouth。讓我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)習(xí)慣用語(yǔ)laugh out of the other side of your mouth是什么意思。他說(shuō)的是一錢(qián)如命的Bill自作聰明地問(wèn)一個(gè)人低價(jià)買(mǎi)進(jìn)一輛汽車(chē)。
例句-3:Bill thought he got a real bargain because the car was half the normal price. Now he's laughing out of the other side of his mouth. The police came to tell him the car was stolen. So he loses both the car and the money.
原來(lái)Bill是殺到半價(jià)買(mǎi)進(jìn)這輛車(chē)的。他當(dāng)時(shí)真是高興,以為自己占了大便宜,但是想不到警察來(lái)對(duì)他說(shuō)這輛車(chē)是贓貨。這一來(lái)Bill既沒(méi)了車(chē)又丟了錢(qián)。
剛才說(shuō)過(guò)Bill是一錢(qián)如命的家伙。起初買(mǎi)了便宜貨想必得意揚(yáng)揚(yáng),但是后來(lái)面臨這種賠了夫人又折兵的局面,他必定會(huì)捶胸頓足、懊喪萬(wàn)分??梢?jiàn)laugh out of the other side of his mouth這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是用來(lái)描繪這種樂(lè)極生悲的局面的。它的含義是意外打擊使人哭笑不得、轉(zhuǎn)喜為憂。
剛才的習(xí)慣用語(yǔ)使人連想起一句老話:別高興得太早。人們常規(guī)勸別人說(shuō):得意莫忘形,失意別消沉。英語(yǔ)里有一句習(xí)慣用語(yǔ)有類(lèi)似的含義,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:have the last laugh。 Have the last laugh看來(lái)意思很明白,就是笑在最后,誰(shuí)能在最后笑呢?當(dāng)然是取得最終勝利的一方,所以have the last laugh說(shuō)的是獲得最后勝利。我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。
例句-4:The boys thought they had tricked the girls by locking them in the kitchen. But the girls had the last laugh when the boys got hungry and realized they couldn't get into the kitchen for food.
他說(shuō):男孩兒們把女孩鎖進(jìn)了廚房自以為得計(jì),但是實(shí)際上最后勝利者卻是女孩;男孩餓了想吃東西的時(shí)候才想起這一下他們可就進(jìn)不了廚房拿吃的了。
Have the last laugh這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)自諺語(yǔ):He laughs last who laughs best. 笑到最后的人才笑得最好。 Have the last laugh這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅,含意是取得最后勝利才是真正的勝利,所以大可不必為最初的成敗而情緒波動(dòng)。
英語(yǔ)優(yōu)秀文章2
我們上次講了幾個(gè)由tune這個(gè)詞組成的習(xí)慣用語(yǔ)。今天要講的習(xí)慣用語(yǔ)也都有tune這個(gè)詞。上次說(shuō)過(guò)tune作名詞的時(shí)候解釋曲調(diào)。例如在下面的習(xí)慣用語(yǔ)里:change your tune。 Change your tune按照字面意思來(lái)解釋就是改換曲調(diào)。它和其它習(xí)慣用語(yǔ)一樣,應(yīng)用范圍大大擴(kuò)展。Change your tune作為習(xí)慣用語(yǔ)由來(lái)已久。實(shí)際上它最初出現(xiàn)在近四百年前的一首民謠里,詠唱俠盜羅賓漢劫富濟(jì)貧的故事。
那么這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)究竟表達(dá)什么意思呢。讓我們通過(guò)一個(gè)例子來(lái)琢磨。這段話說(shuō)的是Tom原來(lái)打算辭職,后來(lái)又決定留下。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)是什么原因促使他改變主意的。
例句-1:Tom almost resigned from VOA but changed his tune in a hurry when he learned he'll get a promotion soon. But I still wonder how much longer he can put up with his domineering boss.
他說(shuō):Tom原來(lái)乎已經(jīng)辭去了美國(guó)之音的工作,但是他聽(tīng)說(shuō)自己即將被提升就忙改變主意留下來(lái)了。然而我還是拿不準(zhǔn)他對(duì)那位飛揚(yáng)跋扈的上級(jí)能忍受多久。
他原來(lái)決意辭職,后來(lái)又留下沒(méi)走,是即將要提升他讓他改變主意的。所以這里的changed his tune意思就是他改變了主意或者決定。
Change one's tune意思是改變主意或者決定。還有一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)也表示類(lèi)似的意思。它是:sing a different tune。 Sing a different tune按照字面意思是唱不同的調(diào)子。它和change one's tune都可以用來(lái)表示改變主意或者決定,但是sing a different tune作為習(xí)慣用語(yǔ)更為古老,來(lái)自十四世紀(jì)的年代。Sing a different tune往往還含有某人的言行一反既往的意思。例如在我們將要聽(tīng)的例子里就是這樣。這段話說(shuō)的是在政治舞臺(tái)上再三重演的一段老故事。
例句 -2:Now that he's been elected governor, he certainly sings a different tune about big business. Now he refuses to tighten regulations on chemical wastes although he promised to during the campaign.
他說(shuō):如今他已當(dāng)選州長(zhǎng),對(duì)待大企業(yè)當(dāng)然就改變了論調(diào)。雖然他在競(jìng)選時(shí)曾經(jīng)答應(yīng)要對(duì)大企業(yè)的化學(xué)廢料處理嚴(yán)加規(guī)定,但是現(xiàn)在他卻拒絕這樣做。
所以這里的sings a different tune意思就是改變論調(diào)。我們也可以說(shuō)sing another tune或者sing another song來(lái)表示同樣的意思。
我們?cè)賮?lái)學(xué)一個(gè)意義相近的習(xí)慣用語(yǔ):dance to another tune。 Dance to another tune如果直譯就是: 跟著另一支曲子起舞。大家也許猜得到這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)跟剛才學(xué)的幾個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)一樣也是用來(lái)比喻改變以往的作為和態(tài)度的。
讓我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子,說(shuō)的是一個(gè)名叫Joe的小伙子。他原來(lái)象個(gè)浪蕩公子,但是現(xiàn)在卻面目一新。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)是什么因素使得他痛改前非的。
例句-3:Before he got married, Joe used to be really wild. he spent all his salary going out and having a good time. But he's dancing to another tune now with his beautiful wife Sally and two kids.
他說(shuō):Joe結(jié)婚成家前可真是荒.唐。他出外尋歡作樂(lè)把工資花得一干二凈。但是如今他有了漂亮的太太Sally和兩個(gè)孩子,徹底改過(guò)自新。
Joe從一個(gè)浪蕩公子變?yōu)榘灿诩彝ド畹娜?。這是個(gè)很大的改變,所以dance to another tune解釋一改以往作風(fēng)。它的意思相當(dāng)于中國(guó)成語(yǔ)“改弦易轍”。
有關(guān)于跳舞的英語(yǔ)作文閱讀相關(guān)文章: