學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)寫(xiě)作 > 英語(yǔ)寫(xiě)作方法 > 關(guān)于旗袍的英文作文

關(guān)于旗袍的英文作文

時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

關(guān)于旗袍的英文作文

  小編今天總結(jié)了關(guān)于旗袍的英語(yǔ)作文,同學(xué)們可以認(rèn)真看一看,練一練,希望可以幫助到同學(xué)們。

  優(yōu)秀范文1

  假定你是李華,你的留學(xué)生朋友JACK要在暑假期間回國(guó),打算為他媽媽準(zhǔn)備幾件富有特色的禮物,特來(lái)向你咨詢(xún)。請(qǐng)你給他回復(fù)一封郵件。內(nèi)容包括:

  1.建議禮物旗袍和中國(guó)結(jié);

  2.說(shuō)明禮物原因;表達(dá)祝福。

  Dear Jack,

  I’m glad to hear that you are coming back home during the summer holiday and you want to bring a few gifts for your mother that symbolize the Chinese culture.

  In my opinion, you can buy the following two presents. First of all, cheongsam, a very beautiful traditional dress for Chinese women, can show the real beauty of a woman, Thus I am sure that your mother will like it very much. What’s more, the Chinese knot, which is pretty decoration popular with Chinese, is usually hung in the sitting room of our home. It stands for unity and good luck. Meanwhile, I’m convinced that it will bring good luck and happiness to your family.

  Have a good vacation and remember me to your mother.

  Yours,

  Li Hua

  優(yōu)秀范文2

  Cheong-Sam and Traditional Chinese Costumes

  The cheong-sam has its origin in the Manchu female's costumes in the Qing Dynasty and has been regarded as the model of Chinese traditional habilatory culture .As for the reason, the cheong-sam not only accords withe the characteristic of harmony within Chinese culture in terms of the style ,but also shows rich oriental idiosyncracy with regard to ornamental techniques.In addition, the cheong-samwill give more pominence to a lady's slender figure , and also help to heighten the center of gravity of human bodies together withe high-heel shoes, so taht civility,elegance and dignety will be fully displayde.Therefore,the cheong-sam developed its own trend ,which has been long lasting.

  As for the traditional clothes of Chinese men ,the long gown and mandarin jacket are typical.Both of them have roundnecks and narrow sleeves. The mandarin jacket can be seen as a kind of Chinese-style jacket with buttons down the front, mostly with sleeves like a horse's hoof.However,the front of long gowns, with buttons on the right,is basically large.There is also a type of garment combining the long gown and the mandarin jacket ,and they will only have the under-half part,buttoning in the under lap of the mandarin jacket.The long gown and mandarin jacket will giver the impression of comfortableness and ease as well as sobriety.

  In 2001,the presidents struck a pose on the stage in Chinese style costumes at the APEC Forum,and thus a trend of wearing Chinese style costumes came into being. The very reason why clothing with Chinese style has been labeled as Chinese -style costumes is that the place where overseas Chinese reside in has been called “Chinese town “and consequently the costumes which the Chinese wear are called Chinese style costumes. Current Chinese-style costumes were transformed from the mandarin jacket of the Qing Dynasty, and there are four major characteristics in terms of design. First, Chinese-style costumes have a stand-up collar and buttons in very middle of the front of the jacket; second, there is no seam between sleeves and jacket; third, the costumes are jackets with buttons down the front or in diagonal way; last, they have right-angled buttons. In addition, with regard to the outside material, Chinese costumes are mostly made with silk.

  Moreover, the feature of clothing varies with areas and nationalities. For instance, the bellyband is the traditional close-fitting costume in Central China and north of Shanxi .The bellyband is just like the front of vest with a lace tying to the neck and it an prevent children from catching a cold. The children's wearing of bellyband will also show their naivety. Most bellybands will be embroidered with the pattern of tiger head and the "Five Poisons”, which contain a parents' nice expectation of wishing their children health. To take the costumes of the Yi Nationality as another example, they are rather distinctive with three types of women's had wears including decorating brocade round the head and ASAP with an embroidered case. Especially in the area of Hong he, women's head wears are full of beautiful colors and styles .They prefer silver ornaments to show their riches and beauty .However, the manteaux can be regarded as the distinctive costumes for all people of the YiNationality, which are mostly made of fur, delaine, hemp and straw and whose colors are mainly cyan and blue.

  旗袍與中國(guó)傳統(tǒng)服飾

  旗袍源自清代滿(mǎn)族女性服飾,被譽(yù)為中國(guó)傳統(tǒng)服飾文化的典范。它不僅在整體造型的風(fēng)格方面符合中國(guó)文化和諧的特點(diǎn),而且它的裝飾手法也展現(xiàn)著濃厚的東方特質(zhì)。另外,穿旗袍可以增加形體的修長(zhǎng)感,配上中高跟鞋,更可以抬升人體的重心,將東方女性的端莊、典雅和含蓄的美展露出來(lái)。因此旗袍在中國(guó)民族服裝中獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,久盛而不衰。

  中國(guó)男子的傳統(tǒng)服飾比較有代表性的為長(zhǎng)袍、馬褂,長(zhǎng)袍和馬褂都是滿(mǎn)族男子的服裝,盤(pán)領(lǐng)、窄袖,馬褂是對(duì)襟,大都有馬蹄袖,長(zhǎng)袍為大襟。也有馬褂、長(zhǎng)袍相連的兩部形式,這種形式的長(zhǎng)袍只有下半截,連扣在馬褂的內(nèi)下擺。長(zhǎng)袍馬褂給人的感覺(jué)是既不乏莊重,又顯得灑脫和舒適。

  2001年APEC會(huì)議各國(guó)元首穿著“唐裝”集體亮相,掀起了一股以穿“唐裝”為時(shí)尚的風(fēng)潮。將“唐裝”作為中式服裝的通稱(chēng),主要因?yàn)閲?guó)外都稱(chēng)華人居住的地方為“唐人街”,所以“唐人”作為中式服裝的通稱(chēng),主要是因?yàn)閲?guó)外都稱(chēng)華人居住的地方為“唐人街”,所以“唐人”穿的衣服自然就叫做“唐裝”了。當(dāng)今的“唐裝”是由清代的馬褂演變而來(lái)的,它的款式結(jié)構(gòu)有四大特點(diǎn):一是立領(lǐng),上衣前中心開(kāi)口,立式領(lǐng)型;二是連袖,即袖子和衣服整體沒(méi)有接縫,以平面裁剪為主;三是對(duì)襟,也可以是斜襟;四是直角扣,也就是盤(pán)扣;另外從面料來(lái)說(shuō),則主要使用織錦緞面料等。

  另外,中國(guó)不動(dòng)地域和不同民族的服飾也各有特色。比如,肚兜就是關(guān)中和陜北的傳統(tǒng)的貼身服飾,肚兜的形狀就像背心的前襟,上面用布帶系在脖頸上,下面兩邊各有一條帶子系在腰間,它可以避免肚子受涼,夏天時(shí)兒童穿在外面也顯得天真爛漫。在兒童穿的肚兜上嘗嘗繡有虎頭像和“五毒”圖案,給予了大人希望孩子健康成長(zhǎng)的美好祝愿。再比如,中國(guó)少數(shù)民族彝族的服飾也很有特點(diǎn)。彝族婦女的頭飾大致有纏頭、包帕、繡花帽三類(lèi),其中紅河地區(qū)婦女的頭飾更是琳瑯滿(mǎn)目,以銀飾為貴為美。披風(fēng)是彝族男女皆備的特色服裝,以動(dòng)物皮毛、毛麻織品和草編織制品為原料,以青、藍(lán)二色為主。

4014112