學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語聽力>

比較感人的英文歌曲

時間: 玉蓮0 分享

  blowing in the wind作者是Bob Dylan,這是美國民謠史上最重要的作品之一,同時它也是一首感動人心的英文歌曲。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的比較感人的英文歌曲,供大家參閱!

  比較感人的英文歌曲:blowing in the wind的基本介紹

  盡管 Bob Dylan的創(chuàng)作內(nèi)涵受到了肯定,他的歌喉卻實在不討喜,因此他早期的好些作品都是藉由其他藝人的歌聲才成名的,其中又以 Peter, Paul & Mary功勞最大,連續(xù)唱紅了好幾首他的作品。這支叁重唱也是美國民歌史上最重要的團體之一,除了完美的和聲之外,叁位團員積極參與各種抗議的群眾運動,數(shù)十年如一日,堅持的信念跟態(tài)度跟他們的歌聲一樣出名。他們成立於 1961年,「Blowing in the Wind」也是他們藉以成名的最重要作品之一。

  雖然「Blowing in the Wind」的時代背景是戰(zhàn)爭時期的美國社會,但是這首歌的意境卻可以說是「放諸四海而皆準(zhǔn)」,同時始終深受世界各地人們的喜愛。當(dāng)東歐與中東各地戰(zhàn)火頻傳、當(dāng)國人為政府與某些民間企業(yè)的不當(dāng)措施采取激烈抗?fàn)幨侄蔚臅r候,總是令人不禁又想起這首歌曲。解決爭端的方法其實顯而易見,就像是飛揚在風(fēng)中一樣,只是有幾人肯去傾聽呢? 這首歌也在電影《阿甘正傳》中出現(xiàn)過。

  比較感人的英文歌曲:blowing in the wind的基本信息

  比較感人的英文歌曲:blowing in the wind的歌介紹

  blowing in the wind作者是Bob Dylan,這是美國民謠史上最重要的作品之一,原作者是被公認(rèn)為民歌一代宗師的 Bob Dylan,不過第一個把它唱紅的卻是 Peter, Paul & Mary叁重唱,并且在1963年奪得全美排行的亞軍。

  這首歌的歌詞于2016年10月13日作為鮑勃·迪倫獲得諾貝爾文學(xué)獎的獲獎作品。

  比較感人的英文歌曲:blowing in the wind的歌詞

  《答案在風(fēng)中飄揚》

  Blowing in the wind

  How many roads must a man walk down

  一個男人要走過多少路

  Before they call him a man

  才能被稱為真正的男人

  How many seas must a white dove sail

  一只白鴿要飛過多少片大海

  Before she sleeps in the sand

  才能在沙丘安眠

  How many times must the cannon balls fly

  炮彈要多少次掠過天空

  Before they‘re forever banned

  才能被永遠(yuǎn)禁止

  The answer, my friend, is blowing in the wind

  答案啊 我的朋友 在風(fēng)中飄揚

  The answer is blowing in the wind

  答案它在這風(fēng)中飄揚

  How many years must a mountain exist

  一座山要佇立多少年

  Before it is washed to the sea

  才能被沖刷入海

  How many years can some people exist

  一些人要存在多少年

  Before they‘re allowed to be free

  才能獲得自由

  How many times can a man turn his head

  一個人要多少回轉(zhuǎn)過頭去

  And pretend that he just doesn‘t see

  才能假裝什么都沒看見

  The answer, my friend, is blowing in the wind

  答案啊 我的朋友 在風(fēng)中飄揚

  The answer is blowing in the wind

  答案它在這風(fēng)中飄揚

  How many times must a man look up

  一個人要仰望多少次

  Before he can see the sky

  才能望見天空

  How many ears must one man have

  一個人有多少耳朵

  Before he can hear people cry

  才能聽見身后人的哭泣

  How many deaths will it take

  要犧牲多少條生命

  ‘Till he knows that too many people have died

  才能知道太多的人已經(jīng)死去

  The answer, my friend, is blowing in the wind

  答案啊 我的朋友 在風(fēng)中飄揚

  The answer is blowing in the wind

  答案它在這風(fēng)中飄揚

2278428