剛來美國最怕接電話了,每次接到電話都不知道對方在講什么。有時(shí)用錄音機(jī)錄下來, 結(jié)果聽到第七八遍才完全了解對方在說什么。提供一點(diǎn)電話英語給大家參考,這些也是美國人講電話時(shí)最常用到的一些句子:
附記: 老美曾糾正過我, 不要只說, No, I don’t know. 這樣聽來是不禮貌的, 最好是說, No, I am sorry, I don’t know.
別人的問題 自己的回答
打電話進(jìn)來:
Is Yang there? (最常用) 更多信息請?jiān)L問:http://www.24en.com/
Is Yang around? (次常用)
Hello, May I speak to Yang please?
Hello, Can I talk to Yang please?
如果正是本人:
This is he. (男的)
This is she.(女的)
This is Kun-Lin ( 你的名字) speaking.
You are speaking to him. (her)
You are talking to him.
如果是別人:
Hold on. (最常見)
I'll get him, Hold on please.
Hold on, let me see if he is here.
One moment please.
如果他正好不在:
No, He is out. (最常見)
No, He is not here. May I take a message?
No, He is not in.
No, He is not available.
No, He just went out, he will be back in 30 minutes.
如果他要找的人不在:
Do you know when he will be back?
Do you know where he is going?
Do you know where I can reach him?
Do you know his office number? (or work place number)
回答:
No, I am sorry, I don't know! (50%)
I have no idea. (49%)
Yes, his number is 404-123-4567.
如果要留言:
May I leave a message?
回答:
Sure, go ahead.
Hold on, let me get a pencil and paper.
打錯(cuò)電話:
Is this Wachovia Bank?
回答:
No, I am afraid you have the wrong number.
What number did you dial?
What number are you calling?
結(jié)束對話:
Thank you, have a good day.
聽不清楚時(shí):
Pardon?
Excuse me?
I am sorry?
Say again?
Say what?
Come again?