學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) > 商務(wù)英語(yǔ) > 商務(wù)英語(yǔ)函電中表達(dá)感激的句型

商務(wù)英語(yǔ)函電中表達(dá)感激的句型

時(shí)間: 澤燕681 分享

商務(wù)英語(yǔ)函電中表達(dá)感激的句型

  商務(wù)函電是指在日常的商務(wù)往來(lái)中用以傳遞信息、處理商務(wù)事宜以及聯(lián)絡(luò)和溝通關(guān)系的信函、電訊文書(shū)。接下來(lái)小編為大家整理了商務(wù)英語(yǔ)函電中表達(dá)感激的句型,希望對(duì)你有幫助哦!

  商務(wù)英語(yǔ)函電中表達(dá)感激的句型一:

  1.We assure you of our best services at all times.

  我方保證向貴方隨時(shí)提供最佳服務(wù)。

  2.If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.

  貴公司若有所需求,我公司定盡力效

  3.It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.

  我方如有機(jī)會(huì)同樣效勞貴方,將不勝欣慰。

  4.We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.

  我方將不遺余力為貴方效勞。

  5.We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.

  我方將很愉快與貴方合作,收費(fèi)低廉。

  貴方對(duì)此悉心關(guān)照,不勝感激。

  6.We should be grateful for your trial order.

  如承試訂貨,不勝感激。

  7.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.

  如承賜示具體要求,不勝感激。

  8.It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.

  如承惠寄樣品,則不勝感激。

  9.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.

  如承優(yōu)惠考慮報(bào)價(jià),不勝感激。

  10.We are greatly obliged for your bulk order just received.

  收到貴方大宗訂貨,不勝感激。

  商務(wù)英語(yǔ)函電中表達(dá)感激的句型二:

  11.Please accept our thanks for the trouble you have taken.

  有勞貴方,不勝感激。

  12.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.

  不勝感激貴方對(duì)此事的關(guān)照。

  13.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.

  對(duì)貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝。

  14.Allow us to thank you for the kindness extended to us.

  對(duì)貴方之盛情,不勝感謝。

  15.We thank you for the special care you have given to the matter.

  16.We have always been able to supply these firms with their monthly

  requirements without interruption.

  我方始終能供應(yīng)這些公司每月所需的數(shù)量,從無(wú)間斷。

  17.We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.

  我們借此機(jī)會(huì)再此強(qiáng)調(diào),定會(huì)盡力隨時(shí)提供貴方所需的信息。

  18.We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.

  我們始終能向貴方提供品質(zhì)最佳的產(chǎn)品,報(bào)價(jià)最為優(yōu)惠。

  19.This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit.

  這樣可以使我方經(jīng)營(yíng)者具有很強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力,還可獲得最大的利潤(rùn)。

  20.We solicit a continuance of your confidence and support.

  懇請(qǐng)貴方繼續(xù)給予信任,大力支持。

480003