職場英語介紹他人怎么說
下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砺殘鲇⒄Z介紹他人怎么說,歡迎大家學(xué)習(xí)!
1.介紹他人口語句子:
Do you know Mark?
你認(rèn)識馬克嗎?
Have you met Kate before?
你以前見過凱特嗎?
I don't think you've met David, have you?
我想你不認(rèn)識大衛(wèi),是嗎?
Have you two been introduced?
有人介紹你們倆認(rèn)識嗎?
By the way, do you know each other?
順便問一下,你們彼此認(rèn)識嗎?
by the way“順便問一下”
each other“彼此,互相”
May I introduce you to the staff?
我把你介紹給全體員工,好嗎?
May I introduce my friend, Tina?
我可以介紹一下我的朋友蒂娜嗎?
staff n. 全體職員
I'd like you to meet Mr. Anderson, CEO of the company.
我想讓你見一下公司的首席執(zhí)行官安德森先生。
I'd like to introduce you to my father.
我想把你介紹給我的父親。
“CEO”的意思是“首席執(zhí)行官”,是“Chief Executive Officer”的縮寫。
Please allow me to introduce my colleague, Profossor Zhang to you.
請允許我把我的同事張教授介紹給你。
colleague n. 同事,同僚
This is Nicolas Lee, manager of our company.
這位是尼古拉斯·李,公司經(jīng)理。
manager n. 經(jīng)理,管理人員
May I present Mr. John Grant, President of Sino-American Friendship Association?
我可以介紹一下中美友好協(xié)會主席,約嘲·格蘭特先生嗎?
present v. 介紹,引見
前綴“Sino-”表示“中國的”。
I think you'll be good friends.
我想你們會成為好朋友的。
I think you'll get along well with each other.
我覺得你們會相處得很好的。
2.情景對話
Paul: Hi, Amy. How are you?
保羅:嗨,艾米。你好嗎?
Amy: Fine. thanks. I'd like to introduce you to my father.
艾米:很好,謝謝。我想把你介紹給我的父親。
Paul: All right.
保羅:好的。
( at Amy's house )
(在艾米家)
Amy: ( to Father ) This is Paul. ( to Paul ) This is my father. He works for IBM.
艾米:(對父親說)這是保羅。(對保羅說)這位是我的父親。他為IBM工作。
Father: How do you do, boy? Nice to meet you.
父親:你好,小伙子。很高興見到你。
Paul: Nice to meet you. Mr. Clarke.
保羅:很高興見到您,克拉克先生。
Amy : Paul is really into computers.
艾米:保羅很熱哀于計算機(jī)。
Father: Glad to hear that. We need more hard-working young people. The company will continue to grow and for that to happen
we need people who are creative and love to work hard.
父親:我很高興能聽到這些。我們需要更多肯努力工作的年輕人。公司要想不斷發(fā)展壯大,就需要有這樣有創(chuàng)造力、努力肯于的人。
Paul: I have a dream, Mr. Clarke.
保羅:我有一個夢想,克拉克先生。
Father: Oh? What would that be?
父親:哦?什么樣的夢想?
Paul: I hope I can work for IBM someday too.
保羅:我希望有朝一日我也能為IBM工作.
Father: Only if you study hard.
父親:只要你努力學(xué)習(xí)就沒問題。
3.詳細(xì)解說
1.“be into sth.”在這里的意思是“對某物感興趣,熱衰于某物”,例如:I was really into ice skating when I was 10.(我十歲的時
候?qū)貏e感興趣。)
2.“only if”意為“只有,只要”,引導(dǎo)條件狀語從句,例如:He says he'll come, but only if you promise not to tease him.(他說
只有你答應(yīng)不戲弄他,他才來。)當(dāng)“only if”引導(dǎo)的條件狀語從句置于句首時,主句要部分倒裝,例如:Only if the red light comes on is there any danger to employees.(只要紅燈一亮.就表示有危及雇工的險情。)另外,我們要注意它和“if only”的區(qū)別,“if only”通常表示一種與過去事實(shí)相反的愿望或?qū)ΜF(xiàn)在或?qū)淼囊环N強(qiáng)烈的愿望,意為“要是…就好了,但愿”,后面所接的句子要用一般過去時、過去完成時,或“could/would+動詞原形”的形式表示虛擬。例如:If only I could be 15 again!(我要還是15歲該多好啊!)If only I had gone by taxi!(我要是當(dāng)時坐出租車走的就好了!)If only he'd call me!(他要是給我打電話該多好啊!)