醫(yī)生病人之間的英語(yǔ)對(duì)話
通過(guò)創(chuàng)設(shè)有效的對(duì)話情景,為學(xué)生營(yíng)造口語(yǔ)對(duì)話的氛圍,能夠極大調(diào)動(dòng)學(xué)生口語(yǔ)練習(xí)的積極性、主動(dòng)性,提高英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率。學(xué)習(xí)啦小編整理了醫(yī)生病人之間的英語(yǔ)對(duì)話,歡迎閱讀!
醫(yī)生病人之間的英語(yǔ)對(duì)話篇一
大夫:請(qǐng)進(jìn)。你哪里不舒服?
Doctor: Please come in. What seems to be the trouble?
病人:肚子不舒服。我想可能是昨晚吃得太多了。
Patient: It's my stomach. I think probably I had too much at supper yesterday evening.
大夫:你昨晚吃了些什么,能告訴我嗎?
Doctor: Can you tell me what you had for supper yesterday evening?
病人:海鮮,烤鴨。種類很多,有的我叫不出名兒。
Patient: Seafood, roastduck. Oh, a great variety of things, I can't name them exactly.
大夫:你嘔吐過(guò)沒(méi)有?
Doctor: Have you vomitted?
病人:嘔吐過(guò)。昨晚吐了三次,還上了好幾趟廁所。
Patient: Yes, I have vomitted three times and made several trips to the bathroom last night.
大夫:我明白了。你得做一個(gè)大便檢查。我給你開(kāi)一張化驗(yàn)單。你帶著化驗(yàn)單到化驗(yàn)室去。檢查完后,請(qǐng)把化驗(yàn)報(bào)告給我送過(guò)來(lái)。
Doctor: I see. Now you have to get your stools tested. I'll write out a slip and you can take it to the laboratory. Wait for a while and pick up the report, and then bring it back to me.
病人:好吧。待會(huì)兒見(jiàn),大夫。
Patient: All right, doctor. I'll see you later.
大夫:待會(huì)兒見(jiàn)。
Doctor: See you later.
病人:大夫,這是我的化驗(yàn)報(bào)告。
Patient: Here' my report, Doctor.
大夫:請(qǐng)坐。讓我看看。沒(méi)什么大問(wèn)題。只是你吃了過(guò)多的油膩食物,導(dǎo)致消化不良。我給你開(kāi)點(diǎn)藥。吃了這些藥你會(huì)感覺(jué)好多了。接下來(lái)的幾天,你的飲食要盡量清淡一點(diǎn)。
Doctor: Take your seat, and let me have a look. It's nothing serious, only indigestion due to too much oily food. I will prescribe you some medicine for it to make you feel better. I do advise you to avoid oily food for the next few days.
病人:我會(huì)照你說(shuō)的去做。謝謝您,大夫。
Patient: I will follow your advice. Thanks a lot.
大夫:不客氣。
Doctor: You are welcome.
醫(yī)生病人之間的英語(yǔ)對(duì)話篇二
大夫:你哪里不舒服?
Doctor: What seems to be the problem?
病人:唉,我剛才過(guò)馬路,正趕上一輛車從拐角處開(kāi)過(guò)來(lái)。由于車速過(guò)快,等司機(jī)看到我再剎車時(shí),已經(jīng)太晚了。我被撞倒在地,從地上爬起來(lái)時(shí),我發(fā)現(xiàn)我的左臂和肘部也被擦傷,并且現(xiàn)在我的肋骨有點(diǎn)痛。
Patient: Well, I was crossing the road, where a car came round the corner too quickly, and when the driver saw me, it was too late to stop. I was knocked to the ground, and when I got up,my left arm and elbow were grazed and now, I have a pain in my ribs.
大夫:讓我檢查一下吧。你哪兒疼啊?
Doctor: I'll just take a look. Where does it hurt?
病人:這很難說(shuō)清楚,好象渾身都痛。
Patient: It's hard to say. It hurts all over.
大夫:我按這兒,你疼不疼?
Doctor: Does it hurt when I do this?
病人:哎呀!你一按這兒我就疼得要命。
Patient: Ouch! The pain is very bad when you press here.
大夫:你的胳膊和肘部好象沒(méi)什么問(wèn)題。但是出于安全考慮,你還是最好去照一張X光片。片子照好之后,馬上拿過(guò)來(lái)讓我看看。
Doctor: You arm and elbow seem to be all right. But, to be on the safe side, you'd better go to the X-ray Department. When the X-rays are ready, bring them back to me to examine.
病人:好的,那么待會(huì)兒再見(jiàn)吧!
Patient: OK. See you later.
大夫:待會(huì)兒見(jiàn)!
Doctor: See you then!
( Ten minutes later, the patient brings back the X-ray plates)
病人:這是我的X光片。
Patient:Here's my X-rays.
大夫:讓我看看,一切基本正常。只是這兒,你看,有點(diǎn)小問(wèn)題。有一點(diǎn)骨裂。
Doctor: I'll just take a look at it. Everything is all right, except here, see it? There's a hairline fracture.
病人:這嚴(yán)重嗎?
Patient: Is it serious?
大夫:算不上嚴(yán)重。但是,這兩三周你最好不要去上班。盡量臥床休息
Doctor: No. It's not very serious, but you should take two or three weeks off work, and rest in bed as much as possible.
病人:大夫,我是否需要服用點(diǎn)什么藥呢?
Patient: Should I take some medicine, doctor?
大夫:是這樣,我會(huì)給你開(kāi)一些草藥,這樣你的傷口會(huì)愈合得快一點(diǎn)。另外,你還需要服用一些口服藥。這是藥方。待會(huì)兒你拿到藥房去配藥。請(qǐng)按說(shuō)明服藥。
Doctor: All right. I'll give you some herbal medicine to help you heal quickly. In addition, I will prescribe you some medicine for oral administration. Here is a prescription. Take it to the chemist's. please take the medicine according to the instruction.
病人:我需要上石膏嗎?
Patient: Will I need to be put in plaster?
大夫:不需要。藥方里我給你開(kāi)了一管藥膏。每天搽兩三次。
Doctor: No, it isn't necessary. I have presribed you a tube of ointment. Administer it two or three times a day.
病人:非常感謝您,大夫。
Patient: Thank you very much, doctor.
大夫:不客氣。再見(jiàn)!
Doctor: Not at all. Goodbye!
病人:再見(jiàn)!
Patient: Goodbye!
醫(yī)生病人之間的英語(yǔ)對(duì)話篇三
病人:早上好,大夫
Patient:Good morning, doctor.
醫(yī)生:早上好,哪里不舒服?
Doctor:good morning. What seems to be the trouble?
病人:我最近有點(diǎn)失眠。
Patient:I'm suffering from insomnia.
醫(yī)生:這種情況有多久了?
Doctor:How long have you had this problem?
病人:三個(gè)月了。
Doctor:Three months.
醫(yī)生:服用過(guò)什么藥嗎?
Doctor:Have you take any medicine?
病人:試過(guò)安眠藥,但是對(duì)我一點(diǎn)兒都不起作用。
Patient:I tried some sleeping pills, but they have done nothing for me.
醫(yī)生:有頭痛的情況嗎?
Doctor:Do you have headaches?
病人:有時(shí)候有。吃飯也沒(méi)有胃口,總是感緊不安。
Patient:Sometimes. I have no appetite and always on the edge.
醫(yī)生:讓我量量你的血壓。你看來(lái)貧血。
Doctor:Let me take your blood pressure. You look anemic. (Taking the patient's blood pressure.)
醫(yī)生:嗯,沒(méi)什么好擔(dān)心的。你只不過(guò)是有點(diǎn)勞累過(guò)度。
Doctor:Well, there is nothing to be alarmed about. You are just a little exhausted from overwork.
病人:我該怎么呢?
Patient:What should I do then?
醫(yī)生:我想你應(yīng)該多休息休息。多到戶外活動(dòng)。不要過(guò)度勞累。
Doctor:I think you need more rest. Try to get outdoors more. Don't strain yourself too much.
病人:謝謝你,大夫。我會(huì)照你說(shuō)的去做。
Patient:Thank you. Doctor. I'll do as you say.
醫(yī)生:拿著,這是給你開(kāi)的處方。我相信這藥會(huì)治好你的失眠癥的。
Doctor:Here is the prescription for you. I'm sure the medicine will cure your insomnia.
病人:多謝了。再見(jiàn)!
Patient:Thanks a lot. Bye-bye!
醫(yī)生:再見(jiàn)!
Doctor:Bye!
看了“醫(yī)生病人之間的英語(yǔ)對(duì)話”的人還看了:
1.關(guān)于病人與護(hù)士英語(yǔ)對(duì)話