兩人簡單英語對話短文帶翻譯
兩人簡單英語對話短文帶翻譯
課堂情景交際的主要形式就是對話,課堂情景對話模式的選擇是多樣的。小編精心收集了兩人簡單英語對話短文帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
兩人簡單英語對話短文帶翻譯篇1
Li Lei is calling Han Meimei.
H: Hello, who’s calling?
H:你好,是誰呀?
L: Hi, Han, this is Li Lei.
L:嗨,韓,是李雷。
H: Hi, Li Lei, haven’t heard from you these days. How is everything going?
H:嗨,李雷,最近幾天沒有你的消息了,一切還好吧?
L: Oh, tiring but fulfilling.
L:哦,很累但很充實(shí)。
H: What were you busy with? Mid-term exams?
H:在忙什么呢?期中考試?
L: Exams are easy to deal with. We’re old hands at exams.
L:考試很好對付,都是考試?yán)鲜至恕?/p>
H: Haha! That’s true. Then what makes you sound so exhausted?
H:哈哈!那倒是真的。那是什么事讓你聽起來筋疲力盡的。
L: I had a lot of reading task, and prepared for my debate with my history teacher.
L:我有很多書要讀,要準(zhǔn)備和我的歷史老師辯論。
H: Come to think of It. John told me that you guys have to challenge and debate with your teachers. No, he referred to graduate students.
H:我想起來了,約翰告訴過我你們要挑戰(zhàn)老師,和他們進(jìn)行辯論。不對,他指的是 研究生啊。
L: Come on, Han, we suffer as much as, if not more miseries than them.
L:得了,韓,我們受的罪就算設(shè)他們多,也至少和他們一樣多了。
H: So you,re calling to pour out your complaints before me?
H:所以你給我打電話想在我面前訴苦?
L: Not exactly. I said it's painful but meaningful.
L:也不全是,我說過,很痛苦但很有意義。
H: Li, until now you haven’t told me what exactly happened.
H:李,到現(xiàn)在你也設(shè)告訴我到底發(fā)生了什么。
L: Let me ask you: why did the United States get involved in World War I?
L:我問為什么美國參加一戰(zhàn)?
H: Well...It’s complicated. Because American ships were sunk by German U-boats and wanted revenge?
H:這個……很復(fù)雜,因?yàn)槊绹拇坏聡臐撍?弄沉了,想要報復(fù)?
L: That may be the direct cause. In class, I was sitting there and waiting for answers from my teacher.
L:那可能是誘因。在課堂上,我就坐著,等老師綰 我答案。
H: That’s what we did in China. We like to know the exact answers so that we can do well in our exams. I guess it won’t work here.
H:那是我們在國內(nèi)干的事,我們喜歡知道準(zhǔn)確答案,這樣我們就可以在考試中取得 好成績了。我想在這兒是行不通的。
L: I know. But I thought that history should be different because it’s about facts. There should be answers. Yet my teacher told us to find out the causes ourselves and discussed with him in the next class.
L:我知道,但我想歷史都是事實(shí),應(yīng)該不一樣,應(yīng)該有答案。但老師讓我們自己找 出原因,然后下一節(jié)課和他討論。
H: Then?
H:然后呢?
L: Well, I found some reasons that I believed were the right answers. I thought my
classmates,answers must be almost the same as mine.
L:我找了一些我認(rèn)為是正確答案的原因,我以為其他同學(xué)的答案和我的應(yīng)該差不多 —樣。
H: Weren’t they?
H:難道不是嗎?
L: No, everyone only insisted on one or two causes which they believed to be the
fundamental causes. Some argued from economic perspectives, some political, and others military.
L:不是,每個人都只堅持一兩個他們認(rèn)為是最重要的原因。一些人從經(jīng)濟(jì)角度爭辯, 一些人從政治角度,還有的從軍事角度。
兩人簡單英語對話短文帶翻譯篇2
A:Do you know who that tall man is?
A:你知道那個高個子男人是誰嗎?
B:I don't know.But he must be a big shot.
B:不認(rèn)識,但他肯定是個大人物。
A:Why?
A:為什么?
B:Because everyone is trying to butter him up.
B:因?yàn)槊總€人都在拼命巴結(jié)他。
兩人簡單英語對話短文帶翻譯篇3
Joel: So, Mitchell, I only surfed for about a year and I never got very good at it. I wonder if you could explain how a beginner goes about learning how to surf.
喬爾:米切爾,我剛接觸沖浪一年的時間,我一直玩不好。我在想你是否能解釋一下初學(xué)者要如何學(xué)習(xí)沖浪。
Mitchell: Well, that's a tough question because I was surfing ever since I was small so it came natural to me, surfing, but since I know I surf. The beginning is put your board in the sand, lay on your board on the sand, pretend that you are paddling and then push yourself up like a push-up and then stand. You repeat that over-and-over again and eventually you enter the water and you get a friend to hold the board for you and then you stand up in the water while your friend pushed the board to gain balance.
米切爾:這是一個很難回答的問題,因?yàn)槲液苄【烷_始沖浪了,所以對我來說這是很自然的事情,我有記憶以來就已經(jīng)開始沖浪了。開始時你要把沖浪板放在沙子上,把你的沖浪板放在沙子上,像劃槳一樣,把自己推出去,接著站起來。要不停地重復(fù)這個動作,直到你進(jìn)入水中,之后要有一個朋友幫你扶著沖浪板,朋友幫你保持沖浪板的平衡時,你就可以站在海上的沖浪板上了。
Joel: The part I had the hardest time with was when there were big waves, it was so hard to get out far enough so that you could actually catch a wave. What do you call it, "duck diving"?
喬爾:我覺得最難的是有大浪過來的時候,很難保持足夠趕上好浪的距離。你們稱之為什么,潛越嗎?
Mitchell: Duck diving, yeah, it's key to surfing. If you see a wave, the thing is that you have to see the wave before it comes. That's the secret, like where's it crashing and when it's crashing. We call it "crashing" when it's coming down. Duck diving, you put your knees on the board if it's a big wave...
米切爾:對,潛越,這對沖浪來說很關(guān)鍵。假設(shè)你看到了一個浪,關(guān)鍵是你必須要在海浪過來前看到它。這是秘訣,要清楚浪會在何時何地打到你。海浪襲來時我們稱之為“撞”。如果是一個大浪的話,那潛越時你要跪在沖浪板上……
Joel: Oh, you get on your knees.
喬爾:哦,要跪在沖浪板上。
Mitchell: You get on your hands and knees and you push the nose of the board down.
米切爾:用雙手和膝蓋撐住沖浪板,然后將沖浪板前端放低。
Joel: OK, push the front part down.
喬爾:好,把沖浪板前端放低。
Mitchell: Yeah, and at the same time, after you push it down, you also kick your hips, and push with your hips, like how you dive in water, like a dolphin.
米切爾:對,沖浪板放低的同時會碰到你的臀部,你要用臀部推進(jìn),就像潛水一樣,像海豚一樣。
Joel: OK, and then when the wave crashes over you, do you lay down on the board.
喬爾:好,那當(dāng)浪要蓋過你的時候,你是躺在沖浪板上嗎?
Mitchell: You get back up. You pull your nose back up.
米切爾:要再起來。要把沖浪板前端再抬起來。
Joel: OK, you pull the front and back, back up, and that helps you to back under the wave. And what about when you're...
喬爾:好,把沖浪板前端抬起來,這有助于沖浪。那……
Mitchell: But the key is, you don't want to duck dive when the wave is crashing on you because you are already screwed.
米切爾:關(guān)鍵是,你在浪打到你的時候是不會想潛越的,因?yàn)槟阋呀?jīng)錯過了。
Joel: OK, you have to duck before the wave.
喬爾:好,要在浪來之前潛越。
Mitchell: Before the wave or when it's crashing on you, like we call it white water. A lot of times you duck dive in white water. White water is when the wave crashes. The water looks like it's all white like white cotton candy, so you duck dive underneath that.
米切爾:在浪來之前或者說在浪快打到你的時候,也就是我們所說的碎浪水花。有很多時候你是在浪花中潛越。浪花是海浪撞擊后產(chǎn)生的。那時的水看上去是純白色,就像棉花糖一樣,所以你要在浪花下面潛越。
Joel: And when you're catching a wave, how do you know when to stand up?
喬爾:在趕上好浪時,你怎么知道什么時候站起來合適?
Mitchell: Like when the wave, when you see the wave coming you start paddling to get with the wave and before the wave even starts curling, you're already getting ready to stand up. It the wave is already curling, and your standing up, it's too late.
米切爾:在你看到海浪過來時,你就要開始向海浪劃過去,在海浪翻卷以前你就要準(zhǔn)備站立。海浪翻卷以后你再站起來就太晚了。
Joel: It's too late. OK. So you have to stand up...
喬爾:太晚了。所以站立的時機(jī)是……
Mitchell: Before it starts curling.
米切爾:在海浪開始翻卷以前。
Joel: I see. I see.
喬爾:我明白了。我知道了。
Mitchell: And going the direction where it's crashing.
米切爾:要隨著海浪沖浪。
Joel: Well, I'm going to have to go surfing with you sometime so I can have a private lesson.
喬爾:好,找個時間我要和你一起去沖浪,這樣我就能單獨(dú)上課了。
看了“兩人簡單英語對話短文帶翻譯”的人還看了: