學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)口語(yǔ) > 安慰別人的英語(yǔ)情景會(huì)話

安慰別人的英語(yǔ)情景會(huì)話

時(shí)間: 若木631 分享

安慰別人的英語(yǔ)情景會(huì)話

  下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的一些安慰別人的英語(yǔ)情景會(huì)話, 希望對(duì)大家有幫助。

  Don't worry about it. It must be somewhere in your room. Let's see where you put it. Have you searched your drawers and the desk?

  A: Why do you look so gloomy? What are you looking for?

  A:你怎么看起來(lái)這么沮喪?在找什么呢?

  B: My dissertation. I put it somewhere last night and I can't find it now.

  B:我的學(xué)位論文,我昨天晚上把它放在某個(gè)地方,現(xiàn)在找不到了。

  A: Did you finish typing yesterday?

  A:你昨天把它打完了嗎?

  B: Yes, I kept on typing it until midnight, but it is lost.

  B:是的,我一直打到半夜,但現(xiàn)在它不見(jiàn)了。

  A: Don't worry about it. It must be somewhere in your room. Let's see where you put it. Have you searched your drawers and the desk?

  A:別擔(dān)心,它肯定是在你房間的某個(gè)地方,我們來(lái)看看你可能把它放到哪兒,你找過(guò)抽屜和桌子了嗎?

  B: Yes, but there is nothing inside the drawers or on the desk.

  B:是的,但抽屜里和桌子上都沒(méi)有。

  A: How about the shelf?

  A:架子上呢?

  B: I've searched everywhere. Where on earth did I put it?

  B:我哪兒都找遍了,我到底把它放到哪兒呢?

  A: Don't get upset over it. At least you have another week to go.

  A:別煩,至少你還有一個(gè)星期呢。

  B: I have been working on it for a whole month and it's too late to write another. Just think of all my hard work that goes for nothing. How could I do such a thing?

  B:我已經(jīng)花了整整一個(gè)月的時(shí)間在這上面,現(xiàn)在再寫一篇太遲了,想想我的努力毫無(wú)結(jié)果,我怎么能干這種事?

  A: Cheer up! What I meant was that you can find it sometime during a week. There is no need to write a new one. Oh, what's this? Is this your dissertation?

  A:高興點(diǎn),我的意思是你在這周內(nèi)一定能找到它,沒(méi)有必要寫篇新的。噢,這是什么?這是你的畢業(yè)論文嗎?

  B: Let me see. Yes, that's it. Where did you find it?

  B:讓我瞧瞧,是的,就是它。你在哪兒找到的?

  A: You’ve put it among these journals.

  A:你把它和這些期刊放在一起了。

  B: My poor memory. Thank you very much.

  B:我的記性真差,太謝謝你了。

  注釋:

  1. 固定搭配“finish + doing sth.”表示“完成某事”。

  2. 詞組“on earth”意思是“究竟,到底”。

  3. 習(xí)慣用語(yǔ)“go for nothing”意思是“竹籃子打水一場(chǎng)空,到頭來(lái)什么也沒(méi)得到”,也作“勞而無(wú)功”講。

熱門文章

88908