滑冰用英語(yǔ)怎么說(shuō)
滑冰用英語(yǔ)怎么說(shuō)
滑冰不止是一種娛樂(lè)項(xiàng)目,也有些成了比賽項(xiàng)目,如花樣滑冰等。那么你知道滑冰用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)滑冰的英語(yǔ)知識(shí)吧。
滑冰英語(yǔ)說(shuō)法
skating
ice-skating
滑冰的相關(guān)短語(yǔ)
滑冰館 Skating Center ; Richmond Olympic Oval ; Eissporthalle
嚴(yán)禁滑冰 No Skating
滑冰冠軍 a skating champion ; Skate the champion
樣子滑冰 figure skating
式子滑冰 figure skworriesing
滑冰航行 skate sailing
滑冰的英語(yǔ)例句
1. Irving Brokaw popularized figure skating in the US.
歐文·布羅考在美國(guó)引發(fā)了花樣滑冰熱潮。
2. to go ice skating
去滑冰;去溜冰
3. It was so cold that we were able to go skating on the lake.
天氣極冷,我們能到湖上去滑冰了。
4. He had a bad fall while ice - skating but he laughed it off.
他滑冰時(shí)重重地摔了一跤,但他一笑置之.
5. The children wanted the lake to freeze over so they could ice - skate.
孩子們希望湖面結(jié)冰,這樣他們就可以在上面滑冰了.
6. It took him only three days to learn to skate.
他三天功夫就學(xué)會(huì)了滑冰.
7. I don't like skating, moreover, the ice is too thin.
我不喜歡滑冰, 而且冰又太薄.
8. She turned her ankle while ice - skating.
她滑冰時(shí)扭傷了腳踝.
9. Skiing is more exciting than skating.
滑雪比滑冰更激動(dòng)人心.
10. The skater stumbled but at once recovered himself.
滑冰的人絆了一下,但立刻恢復(fù)了平衡.
11. He taught her how to skate.
他教她怎樣滑冰.
12. I actually skated, and despite some teetering I did not fall on the ice.
我真的滑冰了——盡管有些踉蹌,但沒(méi)有跌跟頭。
13. I don't want to go skating and, moreover, the ice is too thin.
我不想去滑冰, 再說(shuō), 冰也太薄了.
14. She skates beautifully.
她滑冰動(dòng)作優(yōu)美。
15. Skiing is compared with skating, and I even more like skiing.
滑雪與滑冰比, 我更喜歡滑雪.
關(guān)于滑冰的英文閱讀:日本滑冰場(chǎng)冰面下凍5000條魚(yú)
An amusement park in Japan has been forced to close its skating rink after a torrent of online criticism over its centrepiece: thousands of fish frozen into the ice.
日本一家游樂(lè)園將數(shù)千條魚(yú)凍在溜冰場(chǎng)的冰層中作為裝飾,這一創(chuàng)意在網(wǎng)上遭到一片指責(zé),溜冰場(chǎng)被迫關(guān)門(mén)。
Space World in the city of Kitakyushu, south-west Japan, bowed to pressure to close the facility on Sunday after an online campaign denouncing the piscine graveyard as "cruel", "immoral" and "weird".
27日,日本西南部城市九州市的“太空世界”游樂(lè)園迫于壓力關(guān)閉了其溜冰場(chǎng),網(wǎng)友怒斥這里是“殘忍的”、“不道德的”、“詭異的”魚(yú)群墓地。
The rink, which was supposed to have stayed open until the spring, featured about 5,000 dead sprats, mackerel and other fish that had been bought from a local market embedded in the ice, some with their mouths still open in apparent suspended animation, according to local media reports.
據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,這家溜冰場(chǎng)本應(yīng)一直開(kāi)放至明年春天。他們從市場(chǎng)精心選購(gòu)了5000條已經(jīng)死亡的鯡魚(yú)、鯖魚(yú)等魚(yú)類(lèi),將其嵌入冰層,有些魚(yú)的嘴仍然張著一動(dòng)不動(dòng),看似窒息而死。
The fish were also used to spell out "hello" under the ice and to form an arrow showing skaters which direction to follow.
該溜冰場(chǎng)把魚(yú)拼成“你好”的字樣,還將魚(yú)擺成箭頭形狀,為溜冰者指示方向。
Other parts of the rink showed rays and whale sharks that, the park pointed out, were merely enlarged photos that had been placed beneath the ice.
在溜冰場(chǎng)中還可以看見(jiàn)光束和鯨鯊,游樂(lè)園稱(chēng),他們只是把鯨鯊的照片放大了置于冰下。
The outcry was prompted after the fish were featured in a local TV report last week.
一家地方電視臺(tái)上周對(duì)這些魚(yú)兒進(jìn)行報(bào)道后,引發(fā)了人們的抗議。
Space World's Facebook page was inundated with complaints and calls for the attraction to close.
太空世界游樂(lè)園的臉書(shū)主頁(yè)充斥著投訴批評(píng)和要求其關(guān)門(mén)的呼聲。
One commenter said the park was "disrespectful of life", while another said it was displaying an "appalling lack of morality".
一位留言者稱(chēng),該游樂(lè)園“蔑視生命”,還有人稱(chēng)這是“極不道德”的表現(xiàn)。
The facility's website had touted the Ice Aquarium as an opportunity for visitors to "glide across the sea" in what it called the first attraction of its kind in the world.
太空世界游樂(lè)園曾在官網(wǎng)吹捧稱(chēng)該溜冰場(chǎng)是全球首個(gè)冰凍水族館,它能夠讓游客感受“在海面滑行”的感覺(jué)。
But on Sunday, the park announced it was closing the ice rink. "We deeply apologise to people who felt uncomfortable about the Ice Aquarium event," it said in a statement quoted in the Japan Times. "As a result, we have stopped the event from today."
但該游樂(lè)園27日宣布關(guān)閉該溜冰場(chǎng)?!度毡緯r(shí)報(bào)》援引游樂(lè)園的聲明稱(chēng),“對(duì)于冰凍水族館給人們帶來(lái)的不適,我們深感抱歉。因此,從今天起我們將這里關(guān)閉。”
A spokesperson told the Asahi Shimbun that the park was considering holding a memorial service for the fish next year, adding that the fish were already dead when they were bought from a local wholesaler.
一位發(fā)言人對(duì)朝日新聞社表示,游樂(lè)園正在考慮明年為這些魚(yú)兒舉辦一場(chǎng)悼念儀式,他還稱(chēng),他們從當(dāng)?shù)嘏l(fā)商那里購(gòu)買(mǎi)的是已經(jīng)死去的魚(yú)。
"Misunderstandings spread on the internet that the fish were frozen while they were still alive, but that was not the case," the spokesperson told the newspaper. "We should have explained more."
這位新聞發(fā)言人表示,“網(wǎng)上謠傳這些魚(yú)在還活著時(shí)就被凍住,但這并非事實(shí)。我們本應(yīng)該解釋得更清楚些。”
猜你喜歡:
4.滑冰的好處有哪些